אודה לאלי / תימן - כללי / שי צברי
כללי
להאזנה
לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי־קֹרַח׃ כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל־אֲפִיקֵי־מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים׃ צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹהִים לְאֵל חָי מָתַי אָבוֹא וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹהִים׃ הָיְתָה־לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם יוֹמָם וָלָיְלָה בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל־הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ׃ אֵלֶּה אֶזְכְּרָה וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ אֶדַּדֵּם עַד־בֵּית אֱלֹהִים בְּקוֹל־רִנָּה וְתוֹדָה הָמוֹן חוֹגֵג׃ מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו׃ אֱ?לֹהַי עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח עַל־כֵּן אֶזְכָּרְךָ מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים מֵהַר מִצְעָר׃ תְּהוֹם־אֶל־תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ כָּל־מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ׃ יוֹמָם יְצַוֶּה ה' חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה שירה [שִׁירוֹ] עִמִּי תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי׃ אוֹמְרָה לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי לָמָּה־קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב׃ בְּרֶצַח בְּעַצְמוֹתַי חֵרְפוּנִי צוֹרְרָי בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל־הַיּוֹם אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ׃ מַה־תִּשְׁתּוֹחֲחִי נַפְשִׁי וּמַה־תֶּהֱמִי עָלָי הוֹחִילִי לֵאלֹהִים כִּי־עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי׃ <<<לפרק הקודם לפרק הבא>>> הטקסט באדיבות ספריא – ספריה חיה של טקסטים יהודיים. |
שיר געגוע ותחינה של אדם גולה ומבודד, רדוף ושנוא, שיודע כי רק ה' לבדו יכול להושיעו מכל הצרות המקיפות אותו.
קטע האודות לפרק לקוח מתוך פירוש הרב אבן ישראל שטיינזלץ לתהלים, מתוך התנ"ך המבואר בהוצאת שפע וקורן ירושלים. |
• (א) לַמְנַצֵּחַ, מַשְׂכִּיל, כינוי לשיר אולי משום דברי ההגות והלימוד שבו, לִבְנֵי קֹרַח, מחבריו של השיר או הלחן, או הממונים לשיר אותו. זהו הראשון בסדרת שבעת המזמורים של בני קֹרח. (ב) כְּאַיָּל תַּעֲרֹג, כאיילה המשתוקקת, או: המשמיעה קול תחינה עַל אֲפִיקֵי מָיִם, כֵּן, כך נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ, אֱלֹֹהִים. (ג) צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹֹהִים, לְאֵל חָי. מָתַי אָבוֹא אל המקדש וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹֹהִים?! אל המקדש באים כדי להיראות אֶת פְּנֵי הָאָדֹן ה'. המשורר מתאר את מצבו המרוחק והגולה: (ד) הָיְתָה לִּי דִמְעָתִי דבר שבשגרה כלֶחֶם הנאכל יוֹמָם וָלָיְלָה, בֶּאֱמֹר אֵלַי אויבי כָּל הַיּוֹם בלעג: "אַיֵּה אֱלֹֹהֶיךָ?!" (ה) את הדברים האֵלֶּה אֶזְכְּרָה, וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי. נפשי משתפכת בזיכרונות על הזמנים שבהם הייתי קרוב לבית ה', כִּי, כאשר אֶעֱבֹר, הייתי רגיל לעבור בַּסָּךְ, בתהלוכת קהל רב. אֶדַּדֵּם, הייתי פוסע אתם במעין קפיצה או ריקוד עַד בֵּית אֱלֹֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה בתוך הָמוֹן חוֹגֵג. (ו) מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי, למה את שחוחה, כפופה ומדוכדכת, נַפְשִׁי, וַתֶּהֱמִי עָלָי, תסעירי אותי, תגרמי לי לנהום מתוך עצבות?! הוֹחִלִי, קַווי, התפללי לֵאלֹֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ, אודה לו ואזכה לראות את יְשׁוּעוֹת פָּנָיו. (ז) אֱלֹֹהַי, עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח, מדוכדכת, מושפלת. עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ ביתר שאת במרחק, מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים, אזור מקורות הירדן שמעבר לגליל העליון, סמוך להר חרמון, מֵהַר מִצְעָר, אחד ההרים הנמצאים בצפון. (ח) תְּהוֹם, קיבוץ מים רבים אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ. קול שטף המים וזרימתם נשמע כקריאת הנהרות זה לזה, אך אין אלו קולות שמחה - כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ, גלים נשברים וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ. געש המים והמייתם משקפים את הטלטלות והזעזועים העוברים עלי. שוב חוזר המשורר אל תקוותו ודבקותו: (ט) יוֹמָם, ביום יְצַוֶּה ה' חַסְדּוֹ, והוא מעניק לי כוח להמשיך, וּבַלַּיְלָה שִׁירֹה, שירו עִמִּי, אני יכול לשיר לו תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי. (י) ובתפילה זו אוֹמְרָה, אומר לְאֵל סַלְעִי, מקור החוזק שלי: לָמָה שְׁכַחְתָּנִי?! לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב, (יא) בְּרֶצַח, בדקירה או מכות אכזריות בְּעַצְמוֹתַי?! כי חֵרְפוּנִי, גידפו אותי צוֹרְרָי, שונאי, בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם: "אַיֵּה אֱלֹֹהֶיךָ?!" הכאב הגדול ביותר הוא השאלה הלועגת והמבזה. (יב) מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי, נַפְשִׁי?! וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי?! במקום זאת הוֹחִילִי לֵאלֹֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ לאחר הישועה ובזמן הישועה עצמו, על כך שהוא יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי.
פירוש הרב אבן ישראל שטיינזלץ לקוח מתוך התנ"ך המבואר בהוצאת שפע וקורן ירושלים. |
כותר |
תהלים מב: למנצח משכיל לבני קרח / הודו - קוצ'ין / לחן לסוכות / חיים קלינגל |
---|---|
לחן ממסורת |
תהלים מב: למנצח משכיל לבני קרח / הודו- קוצ'ין / לחן לסוכות |
סולם |
כללי |
מעגל השנה |
לכל עת |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
(א) לַמְנַצֵּחַ, מַשְׂכִּיל, כינוי לשיר אולי משום דברי ההגות והלימוד שבו, לִבְנֵי קֹרַח, מחבריו של השיר או הלחן, או הממונים לשיר אותו. זהו הראשון בסדרת שבעת המזמורים של בני קֹרח.
(ב) כְּאַיָּל תַּעֲרֹג, כאיילה המשתוקקת, או: המשמיעה קול תחינה עַל אֲפִיקֵי מָיִם, כֵּן, כך נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ, אֱלֹֹהִים. (ג) צָמְאָה נַפְשִׁי לֵאלֹֹהִים, לְאֵל חָי. מָתַי אָבוֹא אל המקדש וְאֵרָאֶה פְּנֵי אֱלֹֹהִים?! אל המקדש באים כדי להיראות אֶת פְּנֵי הָאָדֹן ה'.
המשורר מתאר את מצבו המרוחק והגולה: (ד) הָיְתָה לִּי דִמְעָתִי דבר שבשגרה כלֶחֶם הנאכל יוֹמָם וָלָיְלָה, בֶּאֱמֹר אֵלַי אויבי כָּל הַיּוֹם בלעג: "אַיֵּה אֱלֹֹהֶיךָ?!" (ה) את הדברים האֵלֶּה אֶזְכְּרָה, וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי. נפשי משתפכת בזיכרונות על הזמנים שבהם הייתי קרוב לבית ה', כִּי, כאשר אֶעֱבֹר, הייתי רגיל לעבור בַּסָּךְ, בתהלוכת קהל רב. אֶדַּדֵּם, הייתי פוסע אתם במעין קפיצה או ריקוד עַד בֵּית אֱלֹֹהִים בְּקוֹל רִנָּה וְתוֹדָה בתוך הָמוֹן חוֹגֵג.
(ו) מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי, למה את שחוחה, כפופה ומדוכדכת, נַפְשִׁי, וַתֶּהֱמִי עָלָי, תסעירי אותי, תגרמי לי לנהום מתוך עצבות?! הוֹחִלִי, קַווי, התפללי לֵאלֹֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ, אודה לו ואזכה לראות את יְשׁוּעוֹת פָּנָיו.
(ז) אֱלֹֹהַי, עָלַי נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח, מדוכדכת, מושפלת. עַל כֵּן אֶזְכָּרְךָ ביתר שאת במרחק, מֵאֶרֶץ יַרְדֵּן וְחֶרְמוֹנִים, אזור מקורות הירדן שמעבר לגליל העליון, סמוך להר חרמון, מֵהַר מִצְעָר, אחד ההרים הנמצאים בצפון. (ח) תְּהוֹם, קיבוץ מים רבים אֶל תְּהוֹם קוֹרֵא לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ. קול שטף המים וזרימתם נשמע כקריאת הנהרות זה לזה, אך אין אלו קולות שמחה - כָּל מִשְׁבָּרֶיךָ, גלים נשברים וְגַלֶּיךָ עָלַי עָבָרוּ. געש המים והמייתם משקפים את הטלטלות והזעזועים העוברים עלי.
שוב חוזר המשורר אל תקוותו ודבקותו: (ט) יוֹמָם, ביום יְצַוֶּה ה' חַסְדּוֹ, והוא מעניק לי כוח להמשיך, וּבַלַּיְלָה שִׁירֹה, שירו עִמִּי, אני יכול לשיר לו תְּפִלָּה לְאֵל חַיָּי. (י) ובתפילה זו אוֹמְרָה, אומר לְאֵל סַלְעִי, מקור החוזק שלי: לָמָה שְׁכַחְתָּנִי?! לָמָּה קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב, (יא) בְּרֶצַח, בדקירה או מכות אכזריות בְּעַצְמוֹתַי?! כי חֵרְפוּנִי, גידפו אותי צוֹרְרָי, שונאי, בְּאָמְרָם אֵלַי כָּל הַיּוֹם: "אַיֵּה אֱלֹֹהֶיךָ?!" הכאב הגדול ביותר הוא השאלה הלועגת והמבזה.
(יב) מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי, נַפְשִׁי?! וּמַה תֶּהֱמִי עָלָי?! במקום זאת הוֹחִילִי לֵאלֹֹהִים, כִּי עוֹד אוֹדֶנּוּ לאחר הישועה ובזמן הישועה עצמו, על כך שהוא יְשׁוּעֹת פָּנַי וֵאלֹהָי.
פירוש הרב אבן ישראל שטיינזלץ לקוח מתוך התנ"ך המבואר בהוצאת שפע וקורן ירושלים.
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?