ידוע לכול
שבליל הסדר
נשאלת השאלה:
מה נשתנה
הלילה הזה
מכל הלילות?
אבל האם
לא צריך לשאול
את השאלה הזו
בכל לילה ולילה
ובכל יום ויום?
שהרי לא יהיה
עוד לילה
כמו הלילה
שעבר
ולא יהיה
עוד יום
כמו היום
שעבר
ולא יהיה
עוד רגע
כמו הרגע
שעבר
מתוך הסרט "והגדת לבנך" – הגדה של פסח בנוסח יהודי קוצ'ין
באדיבות מכון "רננות"
ההגדה של פסח היא לא טקסט קל לקריאה ולהבנה, ובעיקר לכל מי שאינו מצוי בשפת המדרש. לכאורה, עיקר המצווה היא לספר ביציאת מצרים לילדים, ואיך נספר להם לדור האינטרנט והמסנג'ר את הסיפור בשפת ההגדה הלא תמיד מובנת אפילו לנו. ומעניין שאת התפילה כתבו חז"ל בשפה יותר עכשווית ומובנת מזו שבהגדה, וודאי שאפשר היה להביא את הסיפור כפי שהוא מופיע במקרא, אבל לא, כותבי ההגדה העדיפו לכתוב את הסיפור בצורה קצת יותר מורכבת וקשה לקליטה, ויכול להיות שהדבר נעשה במכוון, כדי שיהיה לנו צורך לשבת ולפענח את הטקסט ולדון בו ממש כמו שדנים בסוגייה תלמודית או בקטע מדרשי.
כותבי ההגדה רצו לגרום לדיון סביב השולחן, רצו שתהיה יציאה מתוך דברי ההגדה אל דיבורים אחרים, כמו שנאמר שם על מי שאינו יודע לשאול: "את פתח לו", כלומר, אתה, עורך הסדר, פתח לו את הראש, שילמד לשאול.
וכמו כן: הבט מסביב וראה, מי יושב אתך בסדר, אחד חכם אחד תם וכו', והתאם את הדיבור אליהם. מכאן שחובה עלינו לצאת קצת מהטקסט הנתון ולדבר בעל פה ומהלב, לספר ביציאת מצרים, וכל המרבה הרי זה משובח.
מתוך הגדה של פסח, הונגריה, 1950
מתוך אוסף משפחת גרוס, תל־אביב, באדיבות המשפחה