audio items
snunit
קוקיז (עוגיות)

אתר הספרייה הלאומית עושה שימוש בעוגיות (cookies) על מנת לשפר את חווית הגלישה שלך. הגלישה שלך באתר מהווה הסכמה לשימוש בעוגיות. למידע נוסף, אנא עיינו במדיניות הפרטיות

חזרה לתוצאות החיפוש

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • תפילה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    אשכנז - אשכנז כללי אורי קרויזר
  • 2.
    מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) - צנעא אהרן עמרם
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל;ספרדים מסורות המזרח - ספרד ירושלים משה חבושה
  • 4.
    ספרדים מסורות המזרח - ספרד ירושלים ראובן בן ציון בטאט
  • 5.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו מתפללי בית כנסת גבורת אליהו
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר וידוי ליום הכיפורים - אשמנו בגדנו
מעגל השנה יום כיפור;סליחות
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש

  • • שֶׁאֵין אֲנַחְנוּ עַזֵּי פָנִים וּקְשֵׁי עֹרֶף, לוֹמַר לְפָנֶיךָ צַדִּיקִים אֲנַחְנוּ וְלֹא־חָטָאנוּ – אין לנו את החוצפה ואת העקשנות לעמוד בחטאינו ולומר לך שאנו צדיקים, ושלא חטאנו.
    • חָטָאנוּ – בשוגג.
    • עָוִינוּ – במזיד.
    • פָּשַׁעְנוּ – מרדנו: עברנו עברות להכעיס.
    • וַאֲבוֹתֵינוּ וְאַנְשֵׁי בֵיתֵנוּ – לא רק אנחנו חטאנו לפניך לבדנו, אלא גם אבותינו ובני משפחותינו. ככתוב: "והתוודו את עוונם ואת עוון אבותם" (ויקרא כ"ו, מ').
    • חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֹנִי לֹא־כִסִּיתִי, אָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַה', וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי סֶלָה – פסוק בתהלים (לב, ה).
    • חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ – אתוודה לפניך על חטאיי.
    • לֹא־כִסִּיתִי – לא אתכחש ולא אסתיר.
    • וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֹן חַטָּאתִי – ואתה תמחול לי.
    • אָשַׁמְנוּ – חטאנו.
    • דֹפִי – דברים שליליים; גנאי.
    • הֶעֱוִינוּ – הלכנו בדרכים עקומות ומעוותות. ע"פ איוב (לג, כז): "חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי".
    • וְהִרְשַׁעְנוּ – היינו רשעים. ככתוב בדניאל (ט, ה): "חטאנו ועווינו והרשענו ומרדנו". פירוש אחר: בשבתנו במשפט חייבנו את הזכאים בדין.
    • זַדְנוּ – עברנו עבירות בזדון.
    • חָמַסְנוּ – גזלנו. פירוש אחר: ביישנו וביזינו את חברינו.
    • טָפַלְנוּ שֶׁקֶר וּמִרְמָה – שיקרנו והעללנו עלילות.
    • יָעַצְנוּ רָע – יעצנו עצות רעות לחברינו. פירוש אחר: זממנו מזימות רעות.
    • כִּזַּבְנוּ – שיקרנו.
    • לַצְנוּ – התלוצצנו בליצנות אסורה.
    • מָרַדְנוּ – מרדנו במלכותו של הקב"ה. עברנו עברה לא מפני שהתאווינו אליה, אלא מפני שלא האמנו, או שעשינו עבירה להכעיס.
    • מָרִינוּ דְבָרֶיךָ – מרדנו וסירבנו לקיים את דבריך, את מצוות התורה.
    • נִאַצְנוּ – הכעסנו.
    • נִאַפְנוּ – חטאנו בניאוף; עברנו על איסורי העריות.
    • סָרַרְנוּ – סרנו, התרחקנו מדרך ה'.
    • פָּגַמְנוּ בְּאוֹת בְּרִית־קֹדֶשׁ – עברנו עברות הקשורות לפגם הברית.
    • צָרַרְנוּ – היינו שונאים לחברינו.
    • קִשִּׁינוּ עֹרֶף – היינו עקשנים.
    • שִׁחַתְנוּ – קילקלנו.
    • תָּעִינוּ – סרנו מהדרך הישרה.
    • וְתִעְתַּעְנוּ – גרמנו לאחרים שיסורו מהדרך הישרה.
    • וְסַרְנוּ מִמִּצְוֹתֶיךָ וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ הַטּוֹבִים וְלֹא־ שָׁוָה לָנוּ – אנו מתחרטים על כך, שהרי הפסדנו מן העבירות, ולא הרווחנו. על פי איוב (לג, כז): "חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי".
    • וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל־ הַבָּא עָלֵינוּ, כִּי־אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאֲנַחְנוּ הִרְשָׁעְנוּ – פסוק בספר נחמיה (ט, לג). הצדקת הדין: הודאה כי הקב"ה צודק בכל מעשיו, וכי אנו אשמים בכל התלאות שבאו עלינו.
    • וְחִישׁ לָנוּ יֶשַׁע – שלח לנו ישועה וגאולה בקרוב.
    • יַעֲזֹב רָשָׁע דַּרְכּוֹ וְאִישׁ אָוֶן מַחְשְׁבֹתָיו, וְיָשֹׁב אֶל ה' וִירַחֲמֵהוּ, וְאֶל אֱלֹהֵינוּ כִּי יַרְבֶּה לִסְלוֹחַ – פסוק בישעיה (נה, ז).
    • מְחֵה וְהַעֲבֵר פְּשָׁעֵינוּ וְחַטֹּאתֵינוּ מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ – מחוק את החטאים שלנו ואל תתבונן בהם. ככתוב בישעיה (מג, כה): "אנוכי אנוכי הוא מוחה פשעיך למעני...".
    • וְכֹף אֶת יִצְרֵנוּ לְהִשְׁתַּעְבֶּד לָךְ – הכפף את היצר הרע שלנו לעשות את רצונך.
    • וְהַכְנַע אֶת עָרְפֵּנוּ לָשׁוּב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת – כופף את קומתנו אליך; הכנע את עיקשותנו ודביקותנו ביצר הרע המעכבות אותנו מלשוב בתשובה שלמה.
    • וְחַדֵּשׁ כִּלְיוֹתֵינוּ לִשְׁמוֹר פִּקֻּדֶיךָ – השב את לבננו לקדמותו, לשמור את מצוותיך. הכליות נתפסות כמרכז המחשבות או הרגשות באדם.
    • וּמוֹל אֶת לְבָבֵנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ – הסר את האוטם והכיסוי שיש כביכול ללבנו, ושמפריע לנו לעבוד אותך באהבה ויראה.
    • כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתֶךָ: וּמָל ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת לְבָבְךָ וְאֶת לְבַב זַרְעֶךָ, לְאַהֲבָה אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ לְמַעַן חַיֶּיךָ – פסוק מלא בספר דברים (ל, ו).
    • הַזְּדוֹנוֹת וְהַשְּׁגָגוֹת – עבירות שעברנו בזדון (כלומר: בכוונה, ברצון) ובשוגג (בלי כוונה ורצון).
    • הָרָצוֹן וְהָאֹנֶס – כנ"ל. 'אונס' אלו עבירות שאדם עבר בלית ברירה.
    • וְאַנְשֵׁי הַשֵּׁם כְּלֹא הָיוּ – האנשים הגדולים, החשובים והידועים, שנעשה להם שם בעולם, כאילו לא קיימים.
    • וַחֲכָמִים כִּבְלִי מַדָּע – החכמים בהשוואה אליך כחסרי חכמה.
    • וּנְבוֹנִים כִּבְלִי הַשְׂכֵּל – כנ"ל.
    • כִּי רֹב מַעֲשֵׂיהֶם תֹּהוּ – מעשיהם המרובים כאילו חסרי ערך.
    • וּמוֹתַר הָאָדָם מִן הַבְּהֵמָה אָיִן כִּי הַכֹּל הָבֶל –ציטוט מספר קהלת (ג, יט). האדם דומה לבהמה, שכל הצלחותיו והישגיו החומריים שהשיג בחייו אינם חשובים, ונעלמים עם מותו כלא היו.
    • יוֹשֵׁב מָרוֹם, שׁוֹכֵן שְׁחָקִים – כינויים לקדוש ברוך הוא, ששוכן כביכול בשמיים.
    • חוֹפֵשׂ כָּל־ חַדְרֵי בָטֶן, רֹאֶה כְלָיוֹת וָלֵב – רואה את הרגשות והמחשבות הנסתרים של האדם.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?