audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 00.
    אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
  • 00.
    רעגנדל
  • 00.
    דאס בינעלע
  • 00.
    שרהלע איז אין וואלד אוועק וועק וועק
  • 00.
    קלינגען גלעקער קלינגען גלאקן בים און באם
  • 00.
    א פידלער
  • 00.
    ציפעלע
  • 00.
    א טאנץ
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
כותרים נוספים זעט זשע קינדערלעך געדענקט זשע טייערע [ביצוע מוקלט]
דער אלף-בית [ביצוע מוקלט]
אלף-בית [ביצוע מוקלט]

בביצוע מיזלס, שאול; פיקין, הנרי
מתוך Songs for Jewish children
חברת התקליטים New York : Far Yiddishe Kinder Record Co
תאריך היצירה [19--]
השותפים ביצירה ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
קון, הנך 1898-1972 (מעבד מוזיקלי)
מיזלס, שאול 1907-1990 (זמר, מבצע)
פיקין, הנרי (pianist, מבצע, נגן פסנתר)
סוגה Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Children's songs

שפה heb;eng;yid
משך 00:03:23
הערות נושא ישן: סוזשעט : חדר
From "the Jacob Michael collection of Jewish music".
נושא ישן: סוזשעט : קינדעריארן, יונגע יארן
נושא ישן: סוזשעט : רבי
נושא ישן: סוזשעט : פראפעסיעס. מלמד
מסורת: אשכנזים :מזרח

מספר מדף JMR 0199
מספר מערכת 990034137770205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901.
    השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו".
    השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?