audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

בת זקוניי השאתי

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
  • הקלטה
בביצוע גורדון, יעקב
תאריך היצירה 193?
השותפים ביצירה ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
גורדון, יעקב (מבצע)
הערת מקום וזמן שנות השבעים
סוגה Translated songs
שפה heb
הערות מנדולינה: מוישל נובופרוצקי זוהי הקלטה של השיר בשפת המקור. הבתים המושרים בהקלטה הם: הראשון השביעי (והאחרון) השישי והחמישי. (בסדר הזה)
מספר מדף ZMR 01287
מספר מערכת 990039719310205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "בת זקוניי השאתי" (מיידיש:"די מיזינקע אויסגעגעבן") הוא תרגום עברי של אברהם לוינסון לשיר שכתב והלחין מרק ורשבסקי בסביבות שנת 1900, ומתאר את חתונתה של בתו הצעירה של דובר השיר ואת האושר הגדול שהוא מרגיש על כך שכעת כל ילדיו נשואים.
    השיר תורגם מספר פעמים נוספות, בין השאר על ידי אפרים פישל ברזין ומרדכי אמיתי, והלחן שימש כבסיס למספר שירים נוספים, שהמוכר שבהם הינו השיר - "רק ביום הולדת", שאת מילותיו כתב בנציון רסקין ללחן של ורשבסקי ושנחשב לאחד משירי ימי ההולדת המפורסמים ביותר בעברית.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?