audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

פנטסיה על השיר "קמץ אלף א"

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
כותרים נוספים חדר קטן [ביצוע מוקלט]
אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל [ביצוע מוקלט]
אתחלתא: חדר קטן צר וחמים ועל הכירה אש [ביצוע מוקלט]
פזמון: את תורתי ילדי חמד שמעו זכרו נא [ביצוע מוקלט]
דער אלף בית (עברית) [ביצוע מוקלט]
אלף בית (עברית) [ביצוע מוקלט]
דער אלף-בית (עברית) [ביצוע מוקלט]
אלף-בית (עברית) [ביצוע מוקלט]
זעט זשע קינדערלעך געדענקט זשע טייערע (עברית) [ביצוע מוקלט]

בביצוע טרסקי, אלכסנדר; תזמורת קול ישראל
תאריך היצירה 1959
השותפים ביצירה ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
אלקונד, שמואל
טרסקי, אלכסנדר 1921-1997 (מנצח, מבצע)
תזמורת קול ישראל (מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
הערת מקום וזמן 15.5.1959.
סוגה Children's songs,Songs, Yiddish,Songs, Hebrew,Instrumental music,Musical settings
Children's songs

תיאור פיזי 1 תקליטור : דיגיטלי
3/4 4 אינץ'..

שפה heb;eng;yid
משך 00:06:39
הערות מתוך אוסף קול ישראל.
בביצוע כלי.
זהות המעבד אינה ודאית.

הערת משתתפים תזמורת קול ישראל בניצוח אלכסנדר טרסקי.
הערת הפקה המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל.
מספר מדף CD 03006-14
מספר מערכת 990039075700205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901.
    השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו".
    השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?