audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

שחרחרת יקראוני צח היה עורי

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
כותרים נוספים פזמון: שחרחרת יפיפית כל כך עיניך אש [ביצוע מוקלט]
כותר אחיד Morenica a Mi Me Llaman.
בביצוע הפרברים (צמד)
תאריך היצירה 196?
השותפים ביצירה חורי, יוסי 1940- (מעבד מוזיקלי)
גיורא, משה אלימלך 1919-1992 (מחבר)
הפרברים (צמד) (מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
הערת מקום וזמן ירושלים
סוגה Songs, Hebrew
Folk songs, Ladino

שפה heb
משך 00:02:55
הערות אתחלתא משמשת ככותר
רומנסה ספרדית רשם: יצחק לוי
מתוך אוסף קול ישראל.

מספר מדף MCD-0111 - 19
מספר מערכת 990026596840205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • שחרחורת (בלדינו: Morenica - מורניקה או לה מורנה) הוא שיר עתיק בשפת הלאדינו. השיר זכה לאורך השנים לביצועים רבים במגוון סגנונות מוזיקליים.השיר מבוסס במקור על 'קאנטיקס' (סוג של רומנסה) ספרדי מימי הביניים. תואר השם הספרדי morena (כאמור - שחרחורת) מקורו במוּרים - עם צפון אפריקאי שפלש במאה השמינית לחצי האי האיברי. עד היום מכנים בספרדית Moros את כל הפולשים שהגיעו בהמשך מצפון אפריקה, ולעיתים אף מהגרים בני ימינו משם. השיר נחתם בשורה: "המלחים קוראים לי שחרחורת

    בְּנֵי אִמִּי נִחֲרוּ-בִי, שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת-הַכְּרָמִים". השירה הספרדית מאותה תקופה הושפעה במידה רבה משירת ימי הביניים של יהדות ספרד, ומהמורשת היהודית שהביאו עמם המתיישבים היהודים בספרד. [מתוך ויקיפדיה] https://he.wikipedia.org/wiki/שחרחורת
תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?