אראלי מעלה / תימן-מרכז-צנעא / אהרן עמרם
מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) - מנאכ'ה
להאזנה
אֲדוֹן הָעוֹלָמִים. בַּעַל הָרַחֲמִים. גְּדוֹל הָעֵצָה. דַּרכּוֹ נַעֲרָצָה. הַנּוֹטֶה שְׁחָקִים. וְהַיּוֹסֵד אֲרָקִים. זוֹהַר הָעוֹלָם. חוֹפֵשׂ כָּל נֶעלָם. טוֹב לַקּוֹרְאִים. יְסוֹד הַנִּברָאִים. כְּבוֹדוֹ הַנִּפלָא. לַלֵּב נִגלָה. מְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתהִלָּה. נוֹרָא עֲלִילָה. סוֹמֵךְ נוֹפְלִים. עוֹנֶה מִתפַּלְּלִים. פּוֹדֶה עֲשׁוּקִים. צוֹפֶה מַעֲמַקִּים. קוֹרֵא הַדּוֹרוֹת. רוֹכֵב עֲרָבוֹת. שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת. תְּמִים הַפְּעֻלּוֹת: |
פיוט זה הוא חלק משלושה קטעי הכנה לתפילה, שנאמרים בחלק מקהילות תימן בתחילת ברכות השחר. קטעים אלה הופיעו לראשונה בסידור התפילה התימני שערך הרב יחיא צאלח (מהרי"ץ, מגדולי פוסקי תימן) במאה ה-17, "תכלאל עץ חיים". זהותו של מחבר הפיוט אינה ידועה בחלק מקהילות תימן קטע זה נאמר בבית הכנסת בפי החזן, הגדול שבציבור, בחלק אומרו כל איש בביתו ובחלקן – אינו נאמר כלל.
בפיוט המתפלל מהלל את ה', וכך מכניע את ליבו לפני התפילה. הקטע ערוך בחרוזים, על פי סדר הא-ב. הוא בנוי מצמדי חרוזים, כשכל חרוז מכיל לרוב שתי מילים. מקצב האמירה הנגזר מהמבנה הזה הוא קריאה ברצף של שני צמדים, והפסקה קלה. רוב החרוזים מבוססים על ביטויים מן המקרא. מופיעים בהם שני רעיונות מרכזיים: גדולתו של הבורא (למשל, "גדול העצה דרכו נערצה") והיחס שלו עם קהילת המתפללים (למשל, "בעל הרחמים", "טוב לקוראים", "עונה מתפללים"). בשל כך, כנראה, נבחר הפיוט להיאמר לפני התפילה ולכוון את תודעתו של המתפלל אל האל שלפניו הוא עומד ולמשמעות תפילתו. |
• אֲדוֹן הָעוֹלָמִים - העולם הזה והעולם הבא. גְּדוֹל הָעֵצָה - עצתו גדולה וחשובה (ע"פ ירמיהו לב, יט). דַּרכּוֹ נַעֲרָצָה - נוראה, מרשימה, נערצת. הַנּוֹטֶה שְׁחָקִים - יוצר שמים. וְהַיּוֹסֵד אֲרָקִים - ארקים פירושו ארץ. צמד חרוזים זה מבוסס על הביטוי המקראי "נוֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ" (ישעיה נא, יג; זכריה יב, א). זוֹהַר הָעוֹלָם - אור העולם. חוֹפֵשׂ כָּל נֶעלָם - דעתו משיגה גם את הדברים הנסתרים, רומז לכתוב "חֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי בָטֶן" (משלי כ, כז). טוֹב לַקּוֹרְאִים - למתפללים, על דרך הכתוב "כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶסֶד לְכָל קֹרְאֶיךָ" (תהלים פט, ה). יְסוֹד הַנִּברָאִים - בהיותו היוצר וסיבת הבריאה כולה. הַנִּפלָא - הנשגב מן הדעת. נִגלָה - משמעו נִגְלֶה בהווה. בלשון חכמים שבפי יהודי תימן צורת הבינוני של בניין נפעל בגזרת ל"י נהגית בקמץ. כְּבוֹדוֹ הַנִּפלָא לַלֵּב נִגלָה - הלב עשוי להיווכח ולהכיר בכבוד ה' בעת שדבר ה' נראה בארץ ונבואתו מתקיימת. צמד חרוזים זה הוא על דרך הכתוב "וְנִגְלָה כְּבוֹד יְהֹוָה" (ישעיהו מ, ה). מְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתהִלָּה - גדול יותר מכל שבח שניתן לומר עליו. המילה מרומם מנוקדת בפתח ולא בקמץ, שכן כך היא בלשון חכמים שבפי יהודי תימן. נוֹרָא עֲלִילָה - מעשיו גדולים ונוראים. סוֹמֵךְ נוֹפְלִים - משמש משענת, סמך, לנופלים. על דרך הכתוב "סוֹמֵךְ יְהֹוָה לְכָל הַנֹּפְלִים" (תהלים קמה, יד). פּוֹדֶה עֲשׁוּקִים - מציל את החלשים המנוצלים. צוֹפֶה מַעֲמַקִּים - רואה את הנסתר, כמו חופש כל נעלם. קוֹרֵא הַדּוֹרוֹת - יודע את העתיד, ע"פ ישעיה מא, ד. רוֹכֵב עֲרָבוֹת - מנהיג השמים, כלומר מסבב את הכוכבים בתנועה מתמדת. על דרך הכתוב "לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת" (תהלים סח, ה) ו"רֹכֵב שָׁמַיִם" (דברים לג, כו). שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת - על דרך הכתוב "שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה" (תהלים סה, ג). תְּמִים הַפְּעֻלּוֹת - שכל מעשיו בשלמות, על דרך הכתוב "תָּמִים פָּעֳלוֹ" (דברים לב, ד).
|
כותר |
אדון העולמים / תימן-מרכז (צנעא) / אהרן עמרם |
---|---|
מסורת |
מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) - צנעא |
לחן ממסורת |
אדון העולמים / תימן-מרכז (צנעא) |
סולם |
כללי |
מעגל השנה |
לכל עת |
מועד התפילה |
שחרית |
מלחין |
ללא מלחין ידוע |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
אֲדוֹן הָעוֹלָמִים - העולם הזה והעולם הבא.
גְּדוֹל הָעֵצָה - עצתו גדולה וחשובה (ע"פ ירמיהו לב, יט).
דַּרכּוֹ נַעֲרָצָה - נוראה, מרשימה, נערצת.
הַנּוֹטֶה שְׁחָקִים - יוצר שמים.
וְהַיּוֹסֵד אֲרָקִים - ארקים פירושו ארץ. צמד חרוזים זה מבוסס על הביטוי המקראי "נוֹטֶה שָׁמַיִם וְיֹסֵד אָרֶץ" (ישעיה נא, יג; זכריה יב, א).
זוֹהַר הָעוֹלָם - אור העולם.
חוֹפֵשׂ כָּל נֶעלָם - דעתו משיגה גם את הדברים הנסתרים, רומז לכתוב "חֹפֵשׂ כָּל חַדְרֵי בָטֶן" (משלי כ, כז).
טוֹב לַקּוֹרְאִים - למתפללים, על דרך הכתוב "כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וְסַלָּח וְרַב חֶסֶד לְכָל קֹרְאֶיךָ" (תהלים פט, ה).
יְסוֹד הַנִּברָאִים - בהיותו היוצר וסיבת הבריאה כולה.
הַנִּפלָא - הנשגב מן הדעת.
נִגלָה - משמעו נִגְלֶה בהווה. בלשון חכמים שבפי יהודי תימן צורת הבינוני של בניין נפעל בגזרת ל"י נהגית בקמץ.
כְּבוֹדוֹ הַנִּפלָא לַלֵּב נִגלָה - הלב עשוי להיווכח ולהכיר בכבוד ה' בעת שדבר ה' נראה בארץ ונבואתו מתקיימת. צמד חרוזים זה הוא על דרך הכתוב "וְנִגְלָה כְּבוֹד יְהֹוָה" (ישעיהו מ, ה).
מְרוֹמַם עַל כָּל בְּרָכָה וּתהִלָּה - גדול יותר מכל שבח שניתן לומר עליו. המילה מרומם מנוקדת בפתח ולא בקמץ, שכן כך היא בלשון חכמים שבפי יהודי תימן.
נוֹרָא עֲלִילָה - מעשיו גדולים ונוראים.
סוֹמֵךְ נוֹפְלִים - משמש משענת, סמך, לנופלים. על דרך הכתוב "סוֹמֵךְ יְהֹוָה לְכָל הַנֹּפְלִים" (תהלים קמה, יד).
פּוֹדֶה עֲשׁוּקִים - מציל את החלשים המנוצלים.
צוֹפֶה מַעֲמַקִּים - רואה את הנסתר, כמו חופש כל נעלם.
קוֹרֵא הַדּוֹרוֹת - יודע את העתיד, ע"פ ישעיה מא, ד.
רוֹכֵב עֲרָבוֹת - מנהיג השמים, כלומר מסבב את הכוכבים בתנועה מתמדת. על דרך הכתוב "לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת" (תהלים סח, ה) ו"רֹכֵב שָׁמַיִם" (דברים לג, כו).
שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת - על דרך הכתוב "שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה" (תהלים סה, ג).
תְּמִים הַפְּעֻלּוֹת - שכל מעשיו בשלמות, על דרך הכתוב "תָּמִים פָּעֳלוֹ" (דברים לב, ד).
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?