Mi suegra
Levy, Kohava | 2001
גרסה בעברית [תרגום - מתוך הדיסק "שירת חייו" של יצחק לוי]Yo no puedo mas bivir con eya,Eya´s muy fuerte, mas que la muerte,Un dia me veré sin eya.Mi suegra, la negra,Con mi se dakileya.Un dia sentada com mi marido,Eya detrás como enemigo,Me dió un pilishkón, me dio un modrisko,Mas presto me veré sin eya.Mi suegra, la negra,Con mi se dakileya.Yo elmuera de quinze años [anyos],Ven tu, marido, ven me kerido,Avoda nido, tu me kerido,Mas presto me veré sin eya.Mi suegra, la negra,Con mi se dakileya.En los dias de la dulçura [dulsura]Eya ensembra l´amargura.El Güerko venga por soltura,Mas presto mе veré sin eyaMi suegra, la negra,Con mi se dakileya.גרסה בלאדינו [מקור - מתוך הדיסק Una noche al lunar]Mi suegra la negra Con mi se daquileya.Yo no puedo Mas bivir con ella. Ella's muy fuerte, Mas que la muerte. Mas presto me vere Sin ella.Mi suegra la negra Con mi se daquileya.Un dia asentada Con mi marido. Ella, com'un enemigo, M'echo pilisco, M'echo mudrisco, Mas presto me vere Sin ella.Mi suegra la negra Con mi se daquileya.גרסה בעברית [תרגום - מתוך הדיסק Una noche al lunar]החותנת הרעה שלי נטפלת אלי.איני יכולה לחיות איתה עוד.היא מאוד קשה, יותר מהמוות. שאראה את עצמי במהרה בלעדיה.החותנת הרעה שלי נטפלת אלי.יום אחד בישבי עם בעלי, היא, כמו אויב, צבטה אותי, נשכה אותי, שאראה את עצמי במהרה בלעדיה.החותנת הרעה שלי נטפלת אלי.גרסה באנגלית [תרגום - מתוך הדיסק Una noche al lunar]My mean mother in law Pesters me.I cannot Live with her any more. She's very difficult, More so than death. May I soon see myself Without her.My mean mother in law Pesters me.One day sitting With my husband, She, like an enemy, Pinched me, Bit me, May I soon see myself Without her.My mean mother in law Pesters me. |
The young wife complains about her mother-in-law who is a terrible person. She is a young bride and wants to spend time with her husband, but the husband's mother bothers them. |
כותר |
Mi suegra, la negra |
---|---|
בביצוע |
Bessis, Sandra; Mc Lean, John |
מתוך |
Chants judéo-espagnols |
חברת התקליטים |
Paris : ARB |
תאריך היצירה |
p1992 |
השותפים ביצירה |
Bessis, Sandra (performer) Mc Lean, John (performer) |
סוגה |
Musical traditions (Jewish), Sephardi Folk songs, Ladino |
שפה |
lad |
משך |
00:02:20 |
הערות |
Serpent. |
מספר מדף |
CD 01844 |
מספר מערכת |
997012681274305171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?