audio items
snunit

יעלם שבני

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    מרכז אסיה וקווקאז - הודו
  • 2.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו אברהם סוויסה
  • 3.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו חיים לוק
  • 4.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו ליאור אלמליח
  • 5.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו מימון כהן
  • 6.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו מימון כהן
  • 7.
    תורכיה - תורכיה כללי אלעד גבאי
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר יעלם שבני
מעגל השנה לכל עת;פסח;שבת;שירת הבקשות
מועד התפילה אחר
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש

  • • יַעְלָם – אומות הנכר, המיוצגות כאן על ידי שם אחד מבניו של עשו, יעלם. ראו למשל בראשית לו, ה: וְאָהֳלִיבָמָה יָלְדָה אֶת יְעוּשׁ וְאֶת יַעְלָם וְאֶת קֹרַח אֵלֶּה בְּנֵי עֵשָׂו אֲשֶׁר יֻלְּדוּ לוֹ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן.
    • שָׁבַנִי – לקח אותי בשבי.
    • נֶעְלָם זְמַנִּי מָתַי שָׁב אָנִי – אינני יודע מתי סופו של השבי, ומתי אשוב לארצי.
    • אֶל מוֹשַׁב עִירָם – אל עירי, שכעת הם יושבים בה. יש פה משחק לשון מתוחכם שכן המלה עירם מתפרשת כאן במשמעות כפולה: א. עִירָם כשמו של אחד מאלופי עשיו (ראו למשל בראשית לו, מג); ב. העיר שלהם.
    • שׁוּר – ראה.
    • צוּר יִשְׂרָאֵל – הקדוש ברוך הוא, המכונה כאן צור על שם עוצמתו והאפשרות להישען ולבטוח בו. ביטוי זה מופיע בשמואל ב כג, ג וישעיהו ל, כט.
    • בִּנְךָ – עם ישראל.
    • עֶבֶד אֶל אַלּוּף מַגְדִּיאֵל וְאַלּוּף עִירָם – משועבד לנוכרים. מנויים כאן שנים משמות אלופי עשו, כמוזכר בבראשית לו, מג: אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדוֹם לְמֹשְׁבֹתָם בְּאֶרֶץ אֲחֻזָּתָם הוּא עֵשָׂו אֲבִי אֱדוֹם.
    • רְאֵה לְחוּצִים – ראה את עם ישראל הסובל.
    • בְּיַד לוֹחֲצִים – תחת המשעבדים אותם בגלותם.
    • יִהְיוּ נִקְבָּצִים – הלוואי שייאספו.
    • אֶל עִירָם – לירושלים. אל העיר שלהם, שכרגע היא בידי אומות העולם. שוב מופיע כאן במשמעות כפולה.
    • אֵל – ה'.
    • צִיּוֹן הוֹשַׁע – גאל את ציון.
    • וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע – ואת אלו שחזרו בתשובה על חטאיהם. מקור הביטוי בפסוק מישעיהו נט, כ: וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע בְּיַעֲקֹב...
    • צַדִּיק וְנוֹשָׁע רוֹכֵב עַל עִירָם – תיאורי המשיח. לפי האמור בזכריה ט, ט: גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל חֲמוֹר וְעַל עַיִר בֶּן אֲתֹנוֹת.
    • בֶּן דָּוִד שְׁלַח – שלח את המשיח, בן דוד.
    • עַם נֶאְלָח – עם ישראל, המאוס בין האומות.
    • לִהְיוֹת מְזוֹרָם – הייה להם למרפא.
    • אֵל דַּל וְעָשִׁיר – הקב"ה, שהוא האל של כולם, העני והעשיר.
    • יָסִיר מְזוֹרָם – ירפא את מכאובם. המילה מזור משמשת בעברית לשתי משמעויות ההפוכות זו מזו – מחלה ומרפא. כאן במשמעות של מחלה ובאזכור הקודם במשמעות של מרפא.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?