את בין עצי עדן / תימן-עדן / דורון יעקב
דרום תימן (שרעב וסביבותיה) - עדן
להאזנה
בריך שמיה – הוצאת ספר תורה בְּרִיךְ שְׁמֵהּ דְּמָארֵי עָלְמָא בְּרִיךְ כִּתְרָךְ וְאַתְרָךְ [ברוך שמו של אדון העולם ברוך כתרך ומקומך] יְהֵי רְעוּתָךְ עִם עַמָּךְ יִשְׂרָאֵל לְעָלַם [יהי רצונך עם עמך ישראל לעולם] וּפוּרְקַן יְמִינָךְ אַחְזֵי לְעַמָּךְ בְּבֵית מִקְדָּשָׁךְ [וישע ימינך הראה לעמך בבית מקדשך] לְאַמְטוּיֵי לָנָא מִטּוּב נְהורָךְ [ולהשפיע לנו מטוב אורך] וּלְקַבֵּל צְלותָנָא בְּרַחֲמִין [ולקבל תפילותינו ברחמים] יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתורִיךְ לְן חַיִּין בְּטִיבוּ [יהי רצון מלפניך שתאריך לנו חיים בחסד] וְלֶהֱוֵי אֲנָא עַבְדָּךְ פְּקִידָא בְּגו צַדִּיקַיָּא [ואהיה אני נמנה בן הצדיקים] לְמִרְחַם עָלַי וּלְמִנְטַר יָתִי וְיַת כָּל דִּי לִי וְדִי לְעַמָּךְ יִשְׂרָאֵל [לרחם עלי ולשמור אותי ואת כל אשר לי ואשר לעמך ישראל] אַנְתְּ הוּא זָן לְכלָא וּמְפַרְנֵס לְכלָא [אתה הוא זן לכל ומפרנס לכל] אַנְתְּ הוּא שַׁלִּיט עַל כּלָא [אתה הוא שליט על הכל ] אַנְתְּ הוּא דְשַׁלִּיט עַל מַלְכַיָּא וּמַלְכוּתָא דִילָךְ הִיא [אתה הוא השליט על המלאכים והמלכות שלך היא] אֲנָא עַבְדָּא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא [אני עבדו של הקדוש ברוך הוא] דְסָגִידְנָא קַמֵּהּ וּמִן קַמֵּהּ דִּיקַר אורַיְתֵהּ בְּכָל עִדָּן וְעִדָּן [ומשתחווה אני לפניו ומלפני כבוד תורתו בכל עת ועת] לָא עַל אֱנָשׁ רָחִיצְנָא וְלָא עַל בַּר אֱלָהִין סָמִיכְנָא [לא על אדם אני בוטח ולא על בן אלהים אני סומך] אֶלָּא בֶאֱלָהָא דִשְׁמַיָּא [אלא באלוהי השמים] דְּהוּא אֱלָהָא דִקְשׁוט וְאורַיְתֵהּ קְשׁוט וּנְבִיאוהִי קְשׁוט וּמַסְגֵּי לְמֶעְבַּד טַבְוָן וּקְשׁוט [שהוא אלהי אמת ותורתו אמת ונביאיו אמת ורב חסד ואמת] בֵּיהּ אֲנָא רָחִיץ וְלִשְׁמֵהּ יַקִּירָא קַדִּישָׁא אֲנָא אֵמַר תֻּשְׁבְּחָן [בו אני בוטח ולשמו הנכבד הקדוש אני אומר תשבחות] יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתִפְתַּח לִבִּי בְּאורַיְתָךְ [יהי רצון מלפניך שתפתח לבי בתורה] (וְתִיהַב לִי בְּנִין דִּכְרִין דְּעָבְדִּין רְעוּתָךְ) וְתַשְׁלִים מִשְׁאֲלִין דְּלִיבָּאי וְלִבָּא דְכָל עַמָּךְ יִשְׂרָאֵל לְטַב וּלְחַיִּין וְלִשְׁלָם אָמֵן [ותמלא משאלות לבי ולב כל עמך ישראל לטובה לחיים ולשלום] |
"בריך שמיה" הוא קטע בארמית הלקוח מספר הזוהר (שמות, פרשת ויקהל, רו, א), והוא נאמר ע"י כל קהל המתפללים בעת הוצאת ספר התורה מארון הקודש לשם קריאת התורה. בדרך כלל נאמר הקטע בעמידה אל מול ארון הקודש הפתוח. |
• מארי עלמא - אדון העולמים, כינוי לקב"ה. • אתרך - מקומו של הקב"ה - העולם כולו. • יהא רעותך עם עמך ישראל - המתפלל מבקש מהקב"ה שיכוון את רצונותיו לטובת העם, באופן מתמיד, וישפיע מטובו על העם. • מטוב נהורך - טובו של הקב"ה מדומה לאור אין סופי, שניתן להשפיע ממנו על העולם. • בגו צדיקיא - המתפלל מבקש להימנות בין הצדיקים. • אנת הוא זן לכולא ומפרנס לכולא - מילים אלו מזכירות את מילות הפתיחה של ברכת המזון, המכירות באדנותו של הקב"ה על העולם כולו ובהשגחה המתמדת והמתמשכת שלו על הבריות כולן. • ולא על בר אלהין סמיכנא - אינני סומך על דבר מלבד הקב"ה. היו שהתנגדו לאמירת קטע זה מבריך שמיה, משום שהוא לכאורה מכיר בקיומו של בן אלהים. • אלא באלהא קשוט - חותמו של הקב"ה אמת. • ומסגי למעבד טבון - הקב"ה מרבה לעשות חסד, כאמור בתהלים קמה "טוב ה' לכל ורחמיו על כל מעשיו". • יהא רעוא קדמך... לטב ולחיים ולשלם - המשפט המסיים את בריך שמיה, שהפך גם לשיר ידוע, מבטא את רצונותיו הבסיסיים של המתפלל - טוב, חיים, שלום, לימוד תורה והגשמת משאלות לבו.
|
כותר |
בריך שמיה / תימן - עדן / שלום חי יעקב |
---|---|
מסורת |
דרום תימן (שרעב וסביבותיה) - עדן |
לחן ממסורת |
בריך שמיה / תימן - עדן |
סולם |
כללי |
מעגל השנה |
חגים ומועדים |
מועד התפילה |
שחרית |
מלחין |
ללא מלחין ידוע |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
• מארי עלמא - אדון העולמים, כינוי לקב"ה.
• אתרך - מקומו של הקב"ה - העולם כולו.
• יהא רעותך עם עמך ישראל - המתפלל מבקש מהקב"ה שיכוון את רצונותיו לטובת העם, באופן מתמיד, וישפיע מטובו על העם.
• מטוב נהורך - טובו של הקב"ה מדומה לאור אין סופי, שניתן להשפיע ממנו על העולם.
• בגו צדיקיא - המתפלל מבקש להימנות בין הצדיקים.
• אנת הוא זן לכולא ומפרנס לכולא - מילים אלו מזכירות את מילות הפתיחה של ברכת המזון, המכירות באדנותו של הקב"ה על העולם כולו ובהשגחה המתמדת והמתמשכת שלו על הבריות כולן.
• ולא על בר אלהין סמיכנא - אינני סומך על דבר מלבד הקב"ה. היו שהתנגדו לאמירת קטע זה מבריך שמיה, משום שהוא לכאורה מכיר בקיומו של בן אלהים.
• אלא באלהא קשוט - חותמו של הקב"ה אמת.
• ומסגי למעבד טבון - הקב"ה מרבה לעשות חסד, כאמור בתהלים קמה "טוב ה' לכל ורחמיו על כל מעשיו".
• יהא רעוא קדמך... לטב ולחיים ולשלם - המשפט המסיים את בריך שמיה, שהפך גם לשיר ידוע, מבטא את רצונותיו הבסיסיים של המתפלל - טוב, חיים, שלום, לימוד תורה והגשמת משאלות לבו.
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?