audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

דרכים

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
בביצוע אברמוב, גיאורגי אנדרייביץ'
השותפים ביצירה נוביקוב, אנטולי גריגורייביץ' 1896-1984 (מלחין)
אברמוב, גיאורגי אנדרייביץ' (מבצע)
אושנין, לב איונוביץ 1912-1996 (מחבר)
סוגה Translated songs
Folk songs

שפה heb
הערות ביצוע השיר בשפת המקור (רוסית) מאתר sovmusic
מספר מדף ZMR 12856
מספר מערכת 990039802510205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "דרכים" הינו תרגום עברי מאת נתן יונתן לשיר "הו, דרכים" (מרוסית:" Эх, дороги") שנכתב על ידי לב אושנין והולחן על ידי אנאטולי גריגורייביץ'-נוביקוב בשנת 1945. התרגום של יונתן נכתב בסביבות אמצע שנות השישים, והוא נאמן לשיר המקורי המתאר את ערבות רוסיה העקובות מדם הקרבות שהתחוללו בשטחם במהלך מלחמת העולם השניה.
    לחן השיר הושאל על ידי דן אלמגור עבור שירו - "אל הדרך החייל יצא", שנכתב עבור המופע "החייט ואשת הסנדלר" בשנת 1973 ושאין לו קשר לשיר המקורי של אושנין וגריגורייביץ'-נוביקוב. מופע זה היה חלק מסדרת הופעות שעלו בישראל בין שנת 1969 ל-1973 וכללו שירי עם רוסיים מתורגמים. המופעים עלו בין השאר כמחאה על דיכוי החופש היצירתי בברית המועצות של אותן השנים, הראשון היה "הלוך הלכה החבריא" ואילו "החייט ואשת הסנדלר" היה האחרון שבהם, שנגדע באיבו בשל פרוץ מלחמת יום הכיפורים.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?