audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

בכפרי החביב

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
  • הקלטה
בביצוע מקהלת קולחוז "בורייץ'"
תאריך היצירה 1949
השותפים ביצירה נוביקוב, אנטולי גריגורייביץ' 1896-1984 (מלחין)
ואסילייב, סרגיי אלכסנדרוביץ' (מחבר)
מקהלת קולחוז "בורייץ'" (מבצע)
הערת מקום וזמן 1949
סוגה Translated songs
שפה heb
הערות ביצוע בשפת המקור (רוסית)
מספר מדף ZMR 06620
מספר מערכת 990039770930205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "בכפרי החביב" נכתב על ידי סרגיי אלכסנדרוביץ' ואסילייב והולחן על ידי אנאטולי גריגורייביץ' נוביקוב בשנת 1947, ותרגומו לעברית נעשה על ידי נתן יונתן בתחילת שנות החמישים של המאה העשרים. בשיר הרוסי ישנם חמישה בתים בסך הכל ואילו תרגומו של יונתן עשה שימוש בבית הראשון, השני והרביעי בלבד, בנוסף לפזמון.
    השיר, שנקרא במקור "בואו לחזר" (מרוסית:" Приходите свататься") מסופר מנקודת מבטה של נערה כפרייה חזקה וחרוצה, שמזמינה את נערי הכפר לחזר אחריה כמיטב יכולתם ומותירה את הבחירה ביניהם, בידיה. ניתן לומר שיחסית לזמן בו נכתב, השיר מציג דמות אישה עצמאית שלוקחת את גורלה בידיה ואינה זקוקה לאישור של אף אחד על מנת להחליט עם מי להתחתן.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?