audio items
snunit
קוקיז (עוגיות)

אתר הספרייה הלאומית עושה שימוש בעוגיות (cookies) על מנת לשפר את חווית הגלישה שלך. הגלישה שלך באתר מהווה הסכמה לשימוש בעוגיות. למידע נוסף, אנא עיינו במדיניות הפרטיות

חזרה לתוצאות החיפוש

עד אנה יונה

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל דוד מנחם
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל יהודה עובדיה-פתיה
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל משה חבושה
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר עד אנה יונה
מעגל השנה שירת הבקשות
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש

  • • עַד אָנָה – עד מתי.
    • יוֹנָה – כינוי לכנסת ישראל, לפי שיר השירים ומדרשי חז"ל.
    • תִּצְעָקָה – תצעק.
    • מִבֵּית חֶמְדָתָהּ – מארץ ישראל ובית המקדש.
    • גּוֹלָה וְסוּרָה – ציון גלתה והיא סרה ונודדת בין העמים. לפי ישעיהו מט, כא: וְאָמַרְתְּ בִּלְבָבֵךְ מִי יָלַד לִי אֶת אֵלֶּה וַאֲנִי שְׁכוּלָה וְגַלְמוּדָה גֹּלָה וְסוּרָה וְאֵלֶּה מִי גִדֵּל.
    • פְּזוּרָה – בני ציון מפוזרים בגלות.
    • אֲסוּרָה – כבולה וקשורה.
    • עֲשׁוּקָה – גזולה.
    • שׁוֹקְקָה – משתוקקת.
    • חוֹמָה תַּמָּה רָמָה חַי יַסֵּד לָךְ – הקב"ה נקרא אל חי. בקשה מהאל לבנות ולהקים את חומות ירושלים.
    • גַּלֵּה מַלְכוּתָךְ – התגלה כמלך לפני העולם כולו. לפי נוסח תפילת מוסף לחגים.
    • וּכְבוֹדָךְ בְּבֵיתָךְ תָּאִירָה – אור השכינה וכבוד ה' יאיר מחדש בבית המקדש.
    • יָבֹא לְצִיּוֹן הַגּוֹאֵל – לפי ישעיהו נט, כ: וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע בְּיַעֲקֹב...
    • יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל – ישראל יפרח וישגשג, לפי ישעיהו כז, ו: הַבָּאִים יַשְׁרֵשׁ יַעֲקֹב יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל.
    • אֲשֶׁר הוּא נִבְדַּל – עם ישראל שונה ומבדיל את עצמו משאר האומות, כמו שאומר בלעם על עם ישראל (במדבר כג, ט): הֶן עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב.
    • וְנֶחְדַּל – עם ישראל מתמעט בגלות.
    • וּכְמוֹ דַּל הוּא שׁוֹאֵל – כמו עני בפתח הוא מבקש מהאדון, אלוהיו.
    • לִרְאוֹת בְּבִנְיַן אֲרִיאֵל – לחזות בבנין ירושלים ובית המקדש.
    • נָא חִישׁ הַזְרַח אוֹר יְשָׁרִים – אנא גלה במהרה את אורם של ישראל.
    • קַבֵּץ נִדָּחִים וּפְזוּרִים – השב את ישראל מגלויותיהם.
    • בֵּין הֶעָרִיצִים לְחוּצִים רְצוּצִים אֲסוּרִים – עם ישראל כבול ומדוכא בקרב האויבים האכזריים.
    • חִישׁ נָא יָעוּפוּ כַנְּשָׁרִים – השב את עם ישראל לארצו במהירות, כנשר העף בשמים. פה הדהוד לגאולת מצרים המתוארת כך בשמות יט, ד: אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי.
    • לְנַחֲלַת אֵל – לירושלים.
    • יְפַת עֵינַיִם וְתַמָּה – כנסת ישראל, לפי הנדרש משיר השירים (א, טו; ד, א): הִנָּךְ יָפָה רַעְיָתִי הִנָּךְ יָפָה עֵינַיִךְ יוֹנִים.
    • עַד אָנָה תִּהְיֶה שוֹמְמָה – עד מתי תהיה בודדה בגלות ומרוחקת מדודה.
    • נָאוָה – נאה.
    • לָךְ צוֹפָה נִכְסָפָה וְהוֹמָה – לְךָ, ה', מצפה, מתגעגעת ומייחלת.
    • יִתְמַהְמַהּ – יתעכב.
    • בֶּן דָּוִד – המשיח.
    • דָּגוּל מֵרְבָבָה – גם כשהוא מוקף באנשים רבים הוא בולט ביניהם. כינוי זה מושאל משיר השירים ה, י, דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם דָּגוּל מֵרְבָבָה, שם הוא מתפרש כמתייחס לקב"ה.
    • יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ – המשיח, שיתעלה ויתרומם. הביטוי לקוח מנבואתו של ישעיהו (נב, יג) המתארת את מלך המשיח: הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד. ר' ישראל נג'ארה משתמש בפסוק הזה כפתיחה לשיר אחר שלו, המדבר אודות המשיח (ירום ונשא, מסורת בבל).
    • יִמְשוֹל לְבַדּוֹ – המשיח. כאן מהדהד פסוק המתאר את אחרית הימים והמדבר במקור על אלוהים – וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב ה' לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא (ישעיהו ב, יז).
    • יַאֲרִיךְ יָמִים בְּטוֹבָה – יחיה שנים ארוכות וטובות.
    • עֲטָרָה – כתר.
    • נֶאְזַר בַּקֹּדֶשׁ מָתְנָיו – חוגר עצמו בקדושה. זהו אימוץ של הביטוי המופיע ביחס למשיח בישעיהו יא, ה: וְהָיָה צֶדֶק אֵזוֹר מָתְנָיו וְהָאֱמוּנָה אֵזוֹר חֲלָצָיו.
    • לֹא יִשְׁפֹּט לְמַרְאֵה עֵינָיו – ישפוט לפי הצדק האמיתי ולא רק לפי מה שנראה חיצונית כצודק, לפי אותה נבואה בישעיהו (יא, ג): וַהֲרִיחוֹ בְּיִרְאַת ה' וְלֹא לְמַרְאֵה עֵינָיו יִשְׁפּוֹט.
    • יַנְהִיר וְיַזְהִיר – יאיר, יתמלא אור וזוהר.
    • וְגַם לֹא לְמִשְׁמַע אָזְנָיו – כשהמשיח ישפוט, הוא לא יתפתה אחר דברים שהוא שומע, כפי שנאמר שם (ישעיהו יא, ג) וְלֹא לְמִשְׁמַע אָזְנָיו יוֹכִיחַ.
    • יוֹכִיחַ בְּדָת וּבְתוֹרָה – משפטו ייעשה לפי התורה.
    • יִזְכֶּה לְרוּחַ נְכוֹנָה דַּעַת וְיִרְאָה עֶלְיוֹנָה – לפי המתואר על המשיח (ישעיהו יא, ב) וְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה' רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה'.
    • הוּא צֶמַח – כך מכונה המשיח בנבואות שונות, למשל אצל ירמיהו (כג, ה): הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם ה' וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צֶמַח צַדִּיק וּמָלַךְ מֶלֶךְ וְהִשְׂכִּיל וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ.
    • לוֹ רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה וְרוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה – אף זה לפי הפסוק הנ"ל בישעיהו יא, ב: וְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה' רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה'.
    • מְחַיֶּה רוּחַ שְׁפָלִים – מעודד את המדוכאים, כמתואר בישעיהו נז, טו, שם מתייחס התיאור לקב"ה: ...לְהַחֲיוֹת רוּחַ שְׁפָלִים וּלְהַחֲיוֹת לֵב נִדְכָּאִים.
    • וְיָאִירָה לַאֲפֵלִים – יאיר ויגאל את עם ישראל המצוי בחשכת הגלות.
    • לוֹ מְבַקְשִׁים – אותו, את מלך המשיח, וגם את הקב"ה, מחפשים ומבקשים.
    • וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים – לפי אותה נבואה בישעיהו (יא, ד): וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים וְהוֹכִיחַ בְּמִישׁוֹר לְעַנְוֵי אָרֶץ...
    • יַנְחֵם – יוביל וידריך אותם.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?