audio items
snunit
Back to search results

עד אנה יונה

Enlarge text Shrink text
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל דוד מנחם
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל יהודה עובדיה-פתיה
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל משה חבושה
Play songs in order
playerSongImg
Title עד אנה יונה
Cycle of the Year שירת הבקשות
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation

  • • עַד אָנָה – עד מתי.
    • יוֹנָה – כינוי לכנסת ישראל, לפי שיר השירים ומדרשי חז"ל.
    • תִּצְעָקָה – תצעק.
    • מִבֵּית חֶמְדָתָהּ – מארץ ישראל ובית המקדש.
    • גּוֹלָה וְסוּרָה – ציון גלתה והיא סרה ונודדת בין העמים. לפי ישעיהו מט, כא: וְאָמַרְתְּ בִּלְבָבֵךְ מִי יָלַד לִי אֶת אֵלֶּה וַאֲנִי שְׁכוּלָה וְגַלְמוּדָה גֹּלָה וְסוּרָה וְאֵלֶּה מִי גִדֵּל.
    • פְּזוּרָה – בני ציון מפוזרים בגלות.
    • אֲסוּרָה – כבולה וקשורה.
    • עֲשׁוּקָה – גזולה.
    • שׁוֹקְקָה – משתוקקת.
    • חוֹמָה תַּמָּה רָמָה חַי יַסֵּד לָךְ – הקב"ה נקרא אל חי. בקשה מהאל לבנות ולהקים את חומות ירושלים.
    • גַּלֵּה מַלְכוּתָךְ – התגלה כמלך לפני העולם כולו. לפי נוסח תפילת מוסף לחגים.
    • וּכְבוֹדָךְ בְּבֵיתָךְ תָּאִירָה – אור השכינה וכבוד ה' יאיר מחדש בבית המקדש.
    • יָבֹא לְצִיּוֹן הַגּוֹאֵל – לפי ישעיהו נט, כ: וּבָא לְצִיּוֹן גּוֹאֵל וּלְשָׁבֵי פֶשַׁע בְּיַעֲקֹב...
    • יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל – ישראל יפרח וישגשג, לפי ישעיהו כז, ו: הַבָּאִים יַשְׁרֵשׁ יַעֲקֹב יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל.
    • אֲשֶׁר הוּא נִבְדַּל – עם ישראל שונה ומבדיל את עצמו משאר האומות, כמו שאומר בלעם על עם ישראל (במדבר כג, ט): הֶן עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב.
    • וְנֶחְדַּל – עם ישראל מתמעט בגלות.
    • וּכְמוֹ דַּל הוּא שׁוֹאֵל – כמו עני בפתח הוא מבקש מהאדון, אלוהיו.
    • לִרְאוֹת בְּבִנְיַן אֲרִיאֵל – לחזות בבנין ירושלים ובית המקדש.
    • נָא חִישׁ הַזְרַח אוֹר יְשָׁרִים – אנא גלה במהרה את אורם של ישראל.
    • קַבֵּץ נִדָּחִים וּפְזוּרִים – השב את ישראל מגלויותיהם.
    • בֵּין הֶעָרִיצִים לְחוּצִים רְצוּצִים אֲסוּרִים – עם ישראל כבול ומדוכא בקרב האויבים האכזריים.
    • חִישׁ נָא יָעוּפוּ כַנְּשָׁרִים – השב את עם ישראל לארצו במהירות, כנשר העף בשמים. פה הדהוד לגאולת מצרים המתוארת כך בשמות יט, ד: אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי.
    • לְנַחֲלַת אֵל – לירושלים.
    • יְפַת עֵינַיִם וְתַמָּה – כנסת ישראל, לפי הנדרש משיר השירים (א, טו; ד, א): הִנָּךְ יָפָה רַעְיָתִי הִנָּךְ יָפָה עֵינַיִךְ יוֹנִים.
    • עַד אָנָה תִּהְיֶה שוֹמְמָה – עד מתי תהיה בודדה בגלות ומרוחקת מדודה.
    • נָאוָה – נאה.
    • לָךְ צוֹפָה נִכְסָפָה וְהוֹמָה – לְךָ, ה', מצפה, מתגעגעת ומייחלת.
    • יִתְמַהְמַהּ – יתעכב.
    • בֶּן דָּוִד – המשיח.
    • דָּגוּל מֵרְבָבָה – גם כשהוא מוקף באנשים רבים הוא בולט ביניהם. כינוי זה מושאל משיר השירים ה, י, דּוֹדִי צַח וְאָדוֹם דָּגוּל מֵרְבָבָה, שם הוא מתפרש כמתייחס לקב"ה.
    • יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ – המשיח, שיתעלה ויתרומם. הביטוי לקוח מנבואתו של ישעיהו (נב, יג) המתארת את מלך המשיח: הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד. ר' ישראל נג'ארה משתמש בפסוק הזה כפתיחה לשיר אחר שלו, המדבר אודות המשיח (ירום ונשא, מסורת בבל).
    • יִמְשוֹל לְבַדּוֹ – המשיח. כאן מהדהד פסוק המתאר את אחרית הימים והמדבר במקור על אלוהים – וְשַׁח גַּבְהוּת הָאָדָם וְשָׁפֵל רוּם אֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּב ה' לְבַדּוֹ בַּיּוֹם הַהוּא (ישעיהו ב, יז).
    • יַאֲרִיךְ יָמִים בְּטוֹבָה – יחיה שנים ארוכות וטובות.
    • עֲטָרָה – כתר.
    • נֶאְזַר בַּקֹּדֶשׁ מָתְנָיו – חוגר עצמו בקדושה. זהו אימוץ של הביטוי המופיע ביחס למשיח בישעיהו יא, ה: וְהָיָה צֶדֶק אֵזוֹר מָתְנָיו וְהָאֱמוּנָה אֵזוֹר חֲלָצָיו.
    • לֹא יִשְׁפֹּט לְמַרְאֵה עֵינָיו – ישפוט לפי הצדק האמיתי ולא רק לפי מה שנראה חיצונית כצודק, לפי אותה נבואה בישעיהו (יא, ג): וַהֲרִיחוֹ בְּיִרְאַת ה' וְלֹא לְמַרְאֵה עֵינָיו יִשְׁפּוֹט.
    • יַנְהִיר וְיַזְהִיר – יאיר, יתמלא אור וזוהר.
    • וְגַם לֹא לְמִשְׁמַע אָזְנָיו – כשהמשיח ישפוט, הוא לא יתפתה אחר דברים שהוא שומע, כפי שנאמר שם (ישעיהו יא, ג) וְלֹא לְמִשְׁמַע אָזְנָיו יוֹכִיחַ.
    • יוֹכִיחַ בְּדָת וּבְתוֹרָה – משפטו ייעשה לפי התורה.
    • יִזְכֶּה לְרוּחַ נְכוֹנָה דַּעַת וְיִרְאָה עֶלְיוֹנָה – לפי המתואר על המשיח (ישעיהו יא, ב) וְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה' רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה'.
    • הוּא צֶמַח – כך מכונה המשיח בנבואות שונות, למשל אצל ירמיהו (כג, ה): הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם ה' וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צֶמַח צַדִּיק וּמָלַךְ מֶלֶךְ וְהִשְׂכִּיל וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בָּאָרֶץ.
    • לוֹ רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה וְרוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה – אף זה לפי הפסוק הנ"ל בישעיהו יא, ב: וְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה' רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה'.
    • מְחַיֶּה רוּחַ שְׁפָלִים – מעודד את המדוכאים, כמתואר בישעיהו נז, טו, שם מתייחס התיאור לקב"ה: ...לְהַחֲיוֹת רוּחַ שְׁפָלִים וּלְהַחֲיוֹת לֵב נִדְכָּאִים.
    • וְיָאִירָה לַאֲפֵלִים – יאיר ויגאל את עם ישראל המצוי בחשכת הגלות.
    • לוֹ מְבַקְשִׁים – אותו, את מלך המשיח, וגם את הקב"ה, מחפשים ומבקשים.
    • וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים – לפי אותה נבואה בישעיהו (יא, ד): וְשָׁפַט בְּצֶדֶק דַּלִּים וְהוֹכִיחַ בְּמִישׁוֹר לְעַנְוֵי אָרֶץ...
    • יַנְחֵם – יוביל וידריך אותם.


Have more information? Found a mistake?