audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

צל לא צל

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
  • 01.
    פתיחה להצגה רומנסרו ספרדי
  • 02.
    צור משלו
  • 04.
    מזמור לדוד
  • 05.
    צל לא צל
  • 06.
    יגדל
  • 09.
    תפילתם של חסידים ספרדים
  • 10.
    יעל
  • 12.
    אדון הסליחות
  • 13.
    שלוש הן בנות הפלא
  • 15.
    בת גלים
  • 16.
    מחרוזת שירי שמחת תורה
נגן שירים ברצף
כותר צל לא צל
כותר אחיד Yo M'enamori D'un Aire.
בביצוע סמסונוב, רמה
מתוך [אוסף הלאדינו הגדול - מארז 2, דיסק 2]
חברת התקליטים רמת השרון : אן.אם.סי
תאריך היצירה 2000
השותפים ביצירה כהן, שמעון 1937- (מעבד מוזיקלי)
כץ, עמנואל 1915-1978 (מחבר)
סמסונוב, רמה 1921-2012 (מבצע)
סוגה Folk songs, Ladino,Songs, Ladino
Translated songs

שפה heb
משך 00:02:20
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מערכת 997009118296005171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • הגרסה העברית נדפסה לראשונה בשנת 1954. על פי מינה טוחנר, השיר תורגם במיוחד עבורה עוד בימי מלחמת השחרור. המקור בלדינו: "yo me namori d'un aire".מספר רוביק סימן-טוב: התרגום של עמנואל כ"ץ, כמו הרבה תרגומים אחרים שלו לשירי לאדינו, נעשה כתרגום לפי המצלול של השיר המקורי - כלומר, הרעיון הוא שהמילים בעברית יישמעו כמו מילים בלאדינו. זהו עקרון שהתווה יצחק לוי למתרגמים שעבדו איתו, כדי שרוחה של שפת הלאדינו תישמר גם כשהקהל דובר העברית יתוודע לשירים כשהם מתורגמים [מתוך זמרשת]

תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?