שיר חדש אשיר / כורדיסטן-זאכו / רמי עובדיה
כורדיסטן - זאכו
להאזנה
יערת דבש / ר' ישראל נג'ארה יַעֲרַת דְּבַשׁ עַל לְשׁוֹנֵךְ לְבָנָה כַלְּבָנָה עָרְבוּ לִי שִׁירֵי הֶגְיוֹנֵךְ פִּצְחִי לִי שִׁיר וּרְנָנָה עַתָּה אָמִיר לָךְ זְמַנֵּךְ אַחֲרֵי בְלוֹתֵךְ עֶדְנָה שׁוֹשַׁנָּה אַגְדִּיל שְׂשׂוֹנֵךְ שׁוֹשַנָּה רַעֲנַנָּה שָׂבַעַתְּ נוֹד בַּמְּדִינוֹת וּבַמִּדְבָּר מְלוֹן אוֹרְחִים חוּץ לִמְנוּחוֹת שַׁאֲנַנּוֹת וּמִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים אַתְּ רַעְיָתִי בֵּין הַבָּנוֹת כְּשׁוֹשַׁנָּה בֵין הַחוֹחִים הִכְאִיבוּךְ הִרְווּךְ לַעֲנוֹת מִכָּל עֵבֶר וּפִנָּה רָאֹה רָאִיתִי דִמְעָתֵךְ עַל פָּנַיִךְ נִתָּכָה אַעַל מָזוֹר אֶל מַכָּתֵךְ גַּם לְשִׁבְרֵךְ אֲרוּכָה יֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ וְשָׁבוּ בָנִים לִמְלוּכָה וְצָרִים שׁוֹמְרִים רָעָתֵךְ יִהְיוּ מָשָׁל וּשְׁנִינָה אֶל סַף נִכְסַף אֶל לְבָבֵךְ הוּא בָנוּי לְתַלְפִּיוֹת שָׁם אֲקַבְּצֵךְ וַאֲשִׁיבֵךְ מִמְעוֹנוֹת אֲרָיוֹת וְשָׁמָּה אֶשְׁכֹּן בְּקִרְבֵּךְ כְּמוֹ שָׁנִים קַדְמוֹנִיוֹת עוֹד לָנֶצַח לֹא אֶעֶזְבֵךְ יוֹנָה לְחֶרֶב יוֹנָה |
פיוט לכל עת במנהג יהודי בבל וצפון אפריקה, שמחברו הוא ר' ישראל נג'ארה, מגדולי הפייטנים בכל הזמנים (צפת-דמשק-עזה, המאות ה- 16-17), אשר שיקע את אותיות שמו בראשי המחרוזות. כפיוטים רבים אחרים, אף פיוט זה מתאר את האהבה השוררת בין כנסת ישראל והקדוש ברוך הוא במונחים הלקוחים ממגילת שיר השירים. אולם בניגוד למגילה המקראית בה מתחלפת זהות הדובר בין הרעיה לדודהּ, הרי שבשירנו, מתחילתו ועד סופו, הדובר הוא הקדוש ברוך הוא בכבודו, המבטיח שעוד מעט קט יגאל את אהובתו. ובבחינת "עַל כָּל פְּשָׁעִים תְּכַסֶּה אַהֲבָה" (משלי י, יב), נחשפת בשיר תפיסת הזמן והיסטוריה ייחודית: דברי האל האוהב לרעייתו נאמרים כאילו אך מקרה הוא שגרם להם לנדוד בין העמים; כאילו אין לישראל מצידם ולקדוש ברוך הוא מצידו חלק בכך. סבלם של ישראל כלל אינו נבחן על מאזני הצדק והיושר האלוהיים, אינו מיוחס לחטאיהם, ואינו מתואר כמציאות של עונש – אלא נועד רק לעורר חמלה ורוך: "שָׂבַעַתְּ נוֹד בַּמְּדִינוֹת וּבַמִּדְבָּר מְלוֹן אוֹרְחִים / חוּץ לִמְנוּחוֹת שַׁאֲנַנּוֹת וּמִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים / אַתְּ רַעְיָתִי בֵּין הַבָּנוֹת כְּשׁוֹשַׁנָּה בֵין הַחוֹחִים / הִכְאִיבוּךְ הִרְווּךְ לַעֲנוֹת מִכָּל עֵבֶר וּפִנָּה". ממילא, התיקון למצב זה אינו תלוי בשינוי דפוסי ההתנהגות של האוהבים, משום שהוא תוצאה טבעית של אהבתם – אהבה שהופרעה עם השנים. כעת, מבטיח הקדוש ברוך הוא, הנדודים עומדים להסתיים, והאוהבים יחברו שוב לבלתי הפרד: "עוֹד לָנֶצַח לֹא אֶעֶזְבֵךְ". |
כותר |
יערת דבש |
---|---|
סולם |
מקאם: חוסיני |
שפה |
עברית |
תנאי השימוש:
הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.
השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?