audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

קינדער יארן

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    Mein Stetele Belz
  • 02.
    קינדער יארן
  • 03.
    מחרוזת א ביסלע מזל
  • 04.
    סעודהינו
  • 05.
    אתה חונן
  • 06.
    אדם יסודו מעפר
  • 07.
    הבן יקיר לי
  • 08.
    גוטער ברודער
  • 09.
    על הדרך עץ עומד
  • 10.
    My Yiddishe Mame
  • 11.
    צימוקים ושקדים
  • 12.
    שירת העשבים
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר קינדער יארן
כותרים נוספים Childhood years [recorded performance]
Kinder Yaren [recorded performance]
Kinderjohren [recorded performance]
שנות ילדות [ביצוע מוקלט]
קינדר יארן [ביצוע מוקלט]
ימי ילדות [ביצוע מוקלט]
קינדרירן [ביצוע מוקלט]

בביצוע משפחת ולדמן
מתוך מאמע טיש
חברת התקליטים ישראל : מוציא לאור לא ידוע
תאריך היצירה [[תשע"ג?]
השותפים ביצירה גבירטיג, מרדכי 1877-1942 (מלחין, מחבר)
משפחת ולדמן (מבצע)
סוגה Songs, Hebrew
שפה heb
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
מספר מדף CD/09524
מספר מערכת 990041213080205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • שנות ילדות[1] () הוא שיר שכתב והלחין המשורר היידי מרדכי גבירטיג בערך בשנת 1917. השיר שנקרא במקור "קינדער-יאָרן" הוא אחד השירים הפופולריים ביותר של גבירטיג. השיר מסמל את המעבר של גבירטיג משירים בעלי מסר אידאולוגי לשירי נוסטלגיה המזכירים לו את שנות הילדות כילד יהודי בשטעטל של פולין.
    השיר זכה לתרגומים רבים לעברית, בין השאר של שמשון מלצר, משה סחר, מרדכי אמיתי, אבי קורן, אהוד מנור, יצחק מאיר, ויורם טהר לב. התרגום המופיע פה הוא התרגום לעברית שנכתב על ידי בן-ציון חיים איילון.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?