אויפן פריפעטשוק
משפחת מלבסקי | [1960 בערך]
אוֹיפְן פְּרִיפֶּעטְשִיק בְּרֶענְט אַ פַיֵיערְלאוּן אִין שְׁטוּבּ אִיז הֵייס,אוּן דֶער רֶבִּי לֶערְנְט קְלֵיינֶע קִינְדֶערְלֶעךְדֵעם אַלֶף־בֵּית זָאגְט זְשֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט זְשֶע טַייעֶרֶע,ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא;זָאגְט זְשֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל:קָמֶץ־אַלֶף: אָ! לֶערְנְט, קִינְדֶער, מִיט גְרוֹיס חֶשֶׁק,אַזוֹי זָאג אִיךְ אַייךְ אָן;ווֶער סְ'ווֶעט גִיכֶער פוּן אַייךְ קֶענֶען עִבְרִי,דֶער בַּאקוּמְט אַ פאָהן. זָאגְט זְשֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט זְשֶע טַייעֶרֶע,ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא;זָאגְט זְשֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל:קָמֶץ־אַלֶף: אָ!לֶערְנְט, קִינְדֶער, הָאט נִישְׁט מוֹרָא,יֶעדֶער אָנְהֵייבּ אִיז שְׁווֶער;גְלִיקְלֶעךְ דֶער ווָאס הָאט גֶעלֶערְנְט תּוֹרָה,צִי דַארְף אַ מֶענְטְש נָאךְ מֶער? זָאגְט זְשֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט זְשֶע טַייעֶרֶע,ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא;זָאגְט זְשֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל:קָמֶץ־אַלֶף: אָ! אִיר ווֶעט, קִינְדֶער, עֶלְטֶער ווֶערְן,ווֶעט אִיר אַלֵיין פַארְשְׁטֵיין,ווִיפְל אִין דִי אוֹתִיוֹת לִיגְן טְרֶערֶןאוּן ווִיפְל גֶעווֵיין... זָאגְט זְשֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט זְשֶע טַייעֶרֶע,ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא;זָאגְט זְשֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל:קָמֶץ־אַלֶף: אָ! אַז אִיר ווֶעט, קִינְדֶער, דֶעם גָלוּת שְׁלֶעפְן,אוֹיסְגֶעמוּטְשֶעט זַיין,זָאלְט אִיר פוּן דִי אוֹתְיוֹת כּוֹח שֶעפְן,קוּקְט אִין זֵיי אַרַייןזָאגְט זְשֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט זְשֶע טַייעֶרֶע,ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא;זָאגְט זְשֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל:קָמֶץ־אַלֶף: אָ! |
השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901. השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו". השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913. |
כותר |
אויפן פריפטשוק |
---|---|
כותרים נוספים |
By the fireplace [recorded performance] On the cooking stove [recorded performance] Oyfen Priptshok [recorded performance] Oyfn Pripetchik [recorded performance] Oyfn Pripetshik [recorded performance] Oyfn Pripitchikel [recorded performance] כאן הרבי את תלמידו מורה אלף בית [ביצוע מוקלט] אויפן פעריפעצ'יק [ביצוע מוקלט] חדר קטן צר וחמים [ביצוע מוקלט] אויפן פריפעטשיק [ביצוע מוקלט] בתנור החם [ביצוע מוקלט] אלף בית [ביצוע מוקלט] חדר קטן [ביצוע מוקלט] בתנור [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
שפירו, יעקב |
מתוך |
לידער פון הארץ צו הארץ |
חברת התקליטים |
פרדסיה : התקליט |
תאריך היצירה |
2005 |
השותפים ביצירה |
ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר) חסלבסקי, ארקדי (מעבד מוזיקלי) שפירו, יעקב (מבצע) |
סוגה |
Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European |
שפה |
yid |
משך |
00:03:00 |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו Tradition: אשכנזים :מזרח |
מספר מדף |
CD/08325 |
מספר מערכת |
990052623940205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף:
הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?