audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    מחרוזת אני קורא בשמך
  • 02.
    שיר של יום חולין
    4:07
  • 03.
    ניצוץ האהבה
    4:25
  • 04.
    כותל המזרח
    3:17
  • 05.
    נגן נגן אורפאוס
    4:20
  • 06.
    פרי גנך
    4:00
  • 07.
    קנטה מי ניניה
    5:00
  • 08.
    חבל על הזמן
    3:48
  • 09.
    השחפים
    5:21
  • 10.
    לוגם לוגם
    5:00
  • 11.
    מחרוזת חגיגת הולדת
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר קנטה מי ניניה
כותרים נוספים Canta mi Nina [recorded performance]
For mama [recorded performance]
For mamma [recorded performance]
Kanta mi Ninya [recorded performance]
La mama [recorded performance]
La mamma [recorded performance]
Mama [recorded performance]
Mamma [recorded performance]

בביצוע אנטוניו; רונית
מתוך ראש בראש
חברת התקליטים תל אביב : בן-מוש הפקות
תאריך היצירה [1995 בערך]
השותפים ביצירה אזנבור, שרל 1924-2018 (מלחין)
Gall, Robert 1918-1990 (author)
אנטוניו (מבצע)
רונית (מבצע, מתרגם)
בן שמעון, רובי (מעבד מוזיקלי)
מסס, יהודה (מתרגם)
סוגה Songs, Hebrew
שפה heb
משך 00:05:00
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מערכת 997008754534105171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "לה-מאמא" נכתב על ידי שארל אזנבור ורוברט גול בשנת 1962. השיר, שנכתב במקור בצרפתית, עוסק במסע לוויתה של מאמא, ראשת משפחה שהכל חולקים לה כבוד אחרון.
    את השיר תרגם לעברית דודו טופז והוא בוצע על ידי אבי טולדנו, במסגרת אוסף השנסונים המתורגם שלו, "לה-בוהם", שיצא בשנת 1987.
    השיר זכה להצלחה גדולה, תורגם ועובד לשפות רבות וכן בוצעו לו גרסאות כיסוי רבות עוד יותר לאורך השנים.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?