audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

אך ורק עברית

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
  • הקלטה
בביצוע לוי, בן
השותפים ביצירה ביקסיו, צ'זארה אנדריאה (מלחין)
לוי, בן 1979- (מבצע)
בידרמן, מרדכי י. (מחבר)
שפה heb
הערות הוקלטה בהוצאת התקליטים הפולנית Syrena-Elektro במחצית השנייה של שנות השלושים.
מספר מדף ZMR 04291
מספר מערכת 990039748630205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "אך ורק עברית" הינו שיר מתורגם שאת מילותיו חיבר ישראל מאיר בידרמן בסביבות שנת 1935. השיר המקורי "כינור צועני" (מאיטלקית:"Violino Tzigano") נכתב והולחן בשנת 1934 על ידי צ'זארה-אנדריאה וצ'רוביני ביקסיו. השיר המקורי עוסק בנגן כינור ממוצא צועני, שנגינתו הרומנטית ומלאת הרגש גורמת לכל המאזין לו לבכות.
    התרגום העברי של בידרמן שינה את מהות השיר ושם במרכזו אישה ממוצא תימני אשר מזמרת רק בשפה העברית. בדומה לתרגום העברי, גם התרגום הצרפתי והאנגלי של השיר השמיטו את דמותו של הנגן הצועני, אך בשונה ממנו, לא התייחסו לשפת השיר. יתכן והבחירה של בידרמן להדגיש את שפת שירתה של הזמרת כעברית נובע מבחירה מכוונת לעודד את השימוש והדיבור בשפה העברית, שהיתה אז עוד בראשית תהליך החייאתה.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?