audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

שיין ווי די לבנה ליכטיק ווי די שטערן

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    אבי געזונט
  • 02.
    אויפן פריפעטשיק ברענט א פייערל
  • 03.
    א האפקעלע
  • 04.
    אוי דארטן... איבער דעם וואסערל
  • 05.
    דזשאנקויע
  • 06.
    אונטער ביימער (וואקסן גראזן)
  • 07.
    אוימאמע בין איך פארליבט
  • 08.
    קינדער-יארן זיסע
  • 09.
    א ניגון
  • 10.
    זאל שוין קומען די גאולה
  • 11.
    לאמיר אלע פריילעך זיין
  • 12.
    דאנא דאנא
  • 13.
    טום-באלאלייקע
  • 14.
    בעלז מיין שטעטעלע בעלז
  • 15.
    אונדזער ניגונדל
  • 16.
    מארגאריטקעלעך
  • 17.
    יידל מיטן (מיט זיין) פידל
  • 18.
    פאפיר איז דאך ווייס
  • 19.
    שיין ווי די לבנה ליכטיק ווי די שטערן
  • 20.
    יינגעלע ניט וויין
  • 21.
    אוירומעניע רומעניע
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר שיין ווי די לבנה ליכטיק ווי די שטערן
כותרים נוספים דערמוח איז מיר צעמישט [ביצוע מוקלט]
מוח איז מיר צעמישט [ביצוע מוקלט]
דיינע ציינדעלעך ווייסע פערלעך [ביצוע מוקלט]

בביצוע קלין, בטי
מתוך Lomir ale freilekh zayn
חברת התקליטים Jerusalem : Betty Klein
תאריך היצירה 2005
השותפים ביצירה רומשינסקי, יוסף מ. 1881-1956 (מלחין)
קלין, בטי (מבצע)
טויבר, חיים 1901-1972
סוגה Rumbas (Music)
שפה heb;yid
מספר מדף CD/06130
מספר מערכת 990026096910205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר פורסם בניו יורק בשנת 1938, עם תרגום לאנגלית. הוא זכה לפופולריות רבה בזכות הביצוע של האחיות בארי. השיר תורגם לעברית על ידי אבי קורן ונגלל בתקליט "גאלדענע לידער (שיר זהב) בביצוע דוד פישר, 1985. הטקסט העברי פורסם בספר "זה השיר של כלנו", משיר אבי קורן, 2013.

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?