המלך נמרוד
גאון, יהורם | [1969]
גרסה בלדינוQuando el Rey Nimrod al campo saliamirava en el cielo y en la estrelleriavido una luz santa en la juderiaque havia de naser Avraham Avinu.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Luego a las comadres encomendavaque toda mujer que prenyada quedarasi no pariera al punto la mataraque havia de naser Avraham Avinu.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.La mujer de Terach quedó prenyaday de dia en dia le preguntava (or demandava)"¿De que teneix la cara tan demudada?"Ella ya savia el bien que tenia.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.En fin de nueve meses parir queriaiva caminando por campos y vinyas,a su marido tal ni le descubriatopó una meara, alli lo paririaAvraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.En aquella hora el nasido avlava:"Anda vos, la mi madre, de la meara,yo ya topó quien m'alechará,Malakh de cielo me accompanyaráporque so criado del Dio bendicho."Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.En fin de veinte dias lo fue a visitar,lo vido d'enfrente, mancevo saltar,mirando al cielo y bien atinar,para conocer el Dio de la verdad.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael."Madre, la mi madre, que buscaix aqui?Un hijo preciado pari yo aqui.Vine a buscarlo, si se topa aqui,si está bivo me consolaré yo."Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael."Madre, la mi madre, que avlaix?Un hijo preciado, como lo dexaix?A fin de veinte dias, como lo visitaix?¡Yo so vuestro hijo preciado!"Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Mirad la mi madre, que el Dio es uno,el crio los cielos uno per uno.Dizedle a Nimrod que perdio su tinoporque no quiere creer en el Verdadero.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Lo alcanzó a saver el rey Nimrod esto,"¡dixo que lo traigan aina y prestoantes que desreinen a todo el restoy dexen a mi ya crean en el Verdadero!"Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Ya me lo truxeron con grande albony el travó de la silla un buen travon."¿Di, raxa—por que te tienes tu por Dio?¿Por que no quieres creer en el Verdadero?"Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael."¡Acendiendo un horno, bien acendido,echadlo presto qu'es entendido!Llevadlo con trabucos, qu'es agudo,si d'aqui el Dio lo escapa, es el Verdadero." Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Echandolo al horno, iva caminando,con los malakhim iva paseando,y todos los lenyos fruto ivan dando;d'aqui conocemos al Dio verdadero.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Grande zekhut tiene el senyor Avraham,que por el conocemos el Dio de la verdad.Grande zekhut tiene el senyor parido,que afirma la mitsva de Avraham Avinu.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Saludemos agora al senyor parido,que le sea besiman-tov este nacido,qu'Eliahu Hanavi mos sea aparecido,y daremos loores al Verdadero.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.Saludemos agora al compadre [sandak] y tambien al mohelque por su Zehut mos vengael Goel y Rahma a todo Yisrael,cierto loaremos al Verdadero.Avraham Avinu, Padre queridoPadre bendicho, luz de Yisrael.גרסה בעברית של משה אטיאשעת נמרוד המלך יצא לשדהלמרום יביט, כוכבים חוזהאור קדוש ראה, בקרב ישראלכי הנה יולד אברהם אבינואברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללמילדות חיש ציווה, פקדכי כל אשת איש שתהיה הרהאם תלד זכר, במקום יומתכי הנה יולד אברהם אבינואברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלואשתו של תרח הרתה אזיהוא, כל יום ויום חזר ושאללמה זה פניך חוורו כל כךהן היא ידעה את הטוב שבהאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללמקץ טית ירח ללדת חפצהבשדה וכרם תהלך, תתעאל אישה מאומה לא גילה לבהמערה נקרתה, ילדתהו שםאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלבאותה שעה סח הינוקאשובי לך, אמי, מן המערהמי זה יניקני אנוכי אמצאכי מלאך שמים, יילווה אליכי אני יצור האל מבורךאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללמקץ כך יום לפקדו תלךמרחוק ראתהו, עלם מקפץלמרום יביט, היטיב יתבונןאך למען דעת, אלהי אמתאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלהורתי, אמי, מה תבקשי כאןבן יקר אחד, הן ילדתי כאןבאתי לבקשו אם הנהו כאןאם עודנו חי, אני אתנחםאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלאמא יקירה! מה זה סחה אתבן יקר כזה, איך אותו זנחתלמקץ כך יום לפקדהו באתאנוכי הנני, בנך היקר.אברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלשימי לב אמי, כי האל אחדהוא ברא שמים, אחד לאחדלנמרוד הגידי, כי שכלו אבדדעת אל אמת לא יאבה, יחפץאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללנמרוד המלך הדבר נודעהוא אמר, יובא, חיש ובמהרהבטרם יורידו את כל השאראל-אמת יכירו, ואני אזנחאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלבעלבון גדול, לפניו הובאוימשוך כסאו משיכה עזההי, רשע, לאלוה למה תתיימרדעת אל-אמת, לא תאבה, תחפץאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראל הכבשן הציתו, מבוער חזקחושו, הטילוהו, כי הוא איש בינהבכבלים שאוהו, כי דעתו חדהאם אל יושיעהו, אל-אמת הווהאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללכבשן הושלך, בו היה הולךאם המלאכים יחד מהלךוכל עץ ועץ, את פריו נותןהן מכאן נדע את אל-האמתאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלזכותו רבה של אדון אברםאת אל-האמת בגללו נדעואבי הילד זכותו רבהכי הוא מקיים מצוות אברהםאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללאבי הילד נאחל עתהלסימן טוב לו, זה הינוקאאליהו הנביא יראה יופעלאלוהי אמת נתנה תודהאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראללמוהל נודה וגם לסנדקהגואל יבוא, יבוא בזכותםאת כל ישראל, הו יפדה, יגאלתודה לאלהי אמת ניתנהאברהם אבינו, אב אהובאב מבורך, אור ישראלגרסה באנגליתWhen King Nimrod went out into the meadowHe looked at the sky and the starry vaultHe saw a holy light on the Jewish QuarterWhich had just been born, Abram our Father.Abram, our father, Beloved Fatherblessed Father, Light of IsraelTerakh's wife became pregnantDay after day, he was asking herWhy do you have such an affected face?But she knew she had a jewel in her.Abram, our father, Beloved Fatherblessed Father, Light of IsraelAt the end of nine months she wished to give birthShe wandered through fields and vineyardsTo her husband, she disclosed nothingFound a cave and there she gave birthAbram, our father, Beloved Fatherblessed Father, Light of IsraelLet us welcome the friends and the circumcizerFor through him will come the SaviourWho will redeem all IsraelFor sure we will praise the Righteous |
שיר על אברהם אבינו השייך לסוגת הקופלה - שירים בלדינו הקשורים בעיקר לחגים ולטקסי מחזור החיים. שיר זה, המבוסס על מדרשים המופיעים בספר "מעם לועז" מאת הרב יעקב חולי, מושר באופן מסורתי בברית מילה. לשיר זה אין מלחין ידוע ולכן ייתכנו הבדלים בין הביצועים השונים. |
כותר |
Kuando el rey Nimrod |
---|---|
כותרים נוספים |
Added title: Quando el rey Nimrod |
בביצוע |
Bessis, Sandra; Mc Lean, John |
מתוך |
Chants judéo-espagnols |
חברת התקליטים |
Paris : ARB |
תאריך היצירה |
p1992 |
השותפים ביצירה |
Bessis, Sandra (performer)
Mc Lean, John (performer) |
סוגה |
Musical traditions (Jewish), Sephardi Folk songs, Ladino |
שפה |
lad |
משך |
00:04:51 |
הערות |
Psalterion |
מספר מדף |
CD 01844 |
מספר מערכת |
997012679674505171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?