audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    Light up the nights
  • 02.
    Begun - Yerachmiel begun
  • 03.
    מעוז צור ישועתי
  • 04.
    על הנסים ועל הגבורות
  • 05.
    יעלה ויבוא
  • 06.
    חנכה אוי חנכה א יום-טוב א שיינער
  • 07.
    יונים נקבצו עלי אזי בימי חשמנים
  • 08.
    על הנסים ועל הגבורות
  • 09.
    סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב
  • 10.
    מי ימלל גבורות ישראל
  • 11.
    דריידל
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב
בביצוע ביגון, ירחמיאל; מקהלת הילדים פרחי מיאמי
מתוך חנוכה
חברת התקליטים בני ברק : גל סטאר
תאריך היצירה 1997
השותפים ביצירה ביגון, ירחמיאל (מבצע)
מקהלת הילדים פרחי מיאמי (מבצע)
סוגה Folk songs
שפה heb
מספר מערכת 997008899700905171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • לוין קיפניס סיפר בראיון כי המנגינה הולחנה עבור טקסט אחר: "המנגינה היא עממית, אבל מקודם היא היתה במילים אחרות: 'מפאת ירדן מהר גלעד'. פעם אחת קיבלתי מכתב מאידלסון. הוא כתב לי שהוא חולה ומבקש שאבוא אליו. הוא ישב על המיטה, שר לי מנגינה וביקש שאשתמש בה. למחרת הבאתי לו את המילים 'מפאת ירדן'. והוא קפץ ממש מהמיטה כשנוכח כמה שהמילים מתאימות, והשיר הזה נעשה אחד השירים הנפוצים ביותר בארץ כולה, שיר להתעמלות - בכל ההופעות של בתי הספר על מגרשים גדולים להתעמלות כללית היו עושים תנועות לפי המנגינה הזו. אבל כשחיברתי את השיר סביבון סוב סוב סוב נרדי חיבר לה מנגינה שלא מצאה חן בעיניי. החלטתי להעביר זאת מייד לגנים, ולכן לקחתי את המנגינה ההיא והתאמתי אותה ל"סביבון סוב סוב סוב". והנה, השיר ממש נעשה שיר עממי, אבל השיר ההוא סבל. פאול בן חיים חיבר מנגינה ל'מפאת ירדן' אבל השיר ההוא אין לזה תקנה. אני הרגתי את השיר הזה בגלל 'סביבון סוב סוב סוב'."
    המילים הותאמו ללחן עממי בשנת 1923-24.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?