audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    לשנה טובה תכתבו
  • 02.
    אבינו מלכנו אבינו אתה...חננו ועננו כי אין בנו מעשים
  • 03.
    למה סכה זו אבא טוב שלי
  • 04.
    שישו ושמחה בשמחת תורה
  • 05.
    מי ימלל גבורות ישראל
  • 06.
    חנכה חנכה חג יפה כל כך
  • 07.
    סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב
  • 08.
    I have a little dreydl
  • 09.
    חנכה אוי חנכה א יום-טוב א שיינער
  • 10.
    מעוז צור ישועתי
  • 11.
    השקדיה פורחת ושמש פז זורחת
  • 12.
    חג פורים חג פורים חג גדול הוא ליהודים
  • 13.
    A wicked man
  • 14.
    מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות
  • 15.
    כמה מעלות טובות... דיינו
  • 16.
    אליהו הנביא... במהרה יבוא אלינו
  • 17.
    חד גדיא
  • 18.
    פרענו
  • 19.
    ברוך אלהנו שבראנו לכבודו
  • 20.
    לכה דודי שמור וזכור
  • 21.
    שלום עליכם מלאכי השרת
  • 22.
    שבוע טוב
  • 23.
    שבת שלום
  • 24.
    הנה מה טוב ומה נעים
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר סביבון סב סב סב חנכה הוא חג טוב
בביצוע ביקל, תיאודור
מתוך Classic Jewish holiday & Shabbat songs
חברת התקליטים Brooklyn : Sameach Music
תאריך היצירה c2000
השותפים ביצירה ביקל, תיאודור 1924-2015 (מבצע)
סוגה Folk songs
שפה heb
מספר מערכת 997008901006105171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • לוין קיפניס סיפר בראיון כי המנגינה הולחנה עבור טקסט אחר: "המנגינה היא עממית, אבל מקודם היא היתה במילים אחרות: 'מפאת ירדן מהר גלעד'. פעם אחת קיבלתי מכתב מאידלסון. הוא כתב לי שהוא חולה ומבקש שאבוא אליו. הוא ישב על המיטה, שר לי מנגינה וביקש שאשתמש בה. למחרת הבאתי לו את המילים 'מפאת ירדן'. והוא קפץ ממש מהמיטה כשנוכח כמה שהמילים מתאימות, והשיר הזה נעשה אחד השירים הנפוצים ביותר בארץ כולה, שיר להתעמלות - בכל ההופעות של בתי הספר על מגרשים גדולים להתעמלות כללית היו עושים תנועות לפי המנגינה הזו. אבל כשחיברתי את השיר סביבון סוב סוב סוב נרדי חיבר לה מנגינה שלא מצאה חן בעיניי. החלטתי להעביר זאת מייד לגנים, ולכן לקחתי את המנגינה ההיא והתאמתי אותה ל"סביבון סוב סוב סוב". והנה, השיר ממש נעשה שיר עממי, אבל השיר ההוא סבל. פאול בן חיים חיבר מנגינה ל'מפאת ירדן' אבל השיר ההוא אין לזה תקנה. אני הרגתי את השיר הזה בגלל 'סביבון סוב סוב סוב'."
    המילים הותאמו ללחן עממי בשנת 1923-24.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?