המנון הנוער
חבורת רננים | [1970 בערך]
נוסח עברי [תרגום]אִם בַּלֵּב נוֹקֵב הַצַּעַר,לֹא נֵחַת וְלֹא נִירָא.אִם הַצָּר עוֹמֵד בַּשַּׁעַר,שָׁר הַנֹּעַר שִׁיר גְּבוּרָה.כִּי צָעִיר, צָעִיר כָּל אִישׁ אֲשֶׁר חוֹלֵם עוֹד -גִּיל אָדָם אֵין לוֹ מַמָּשׁ:גַּם זָקֵן, זָקֵן יָכוֹל יָכוֹל קַדֵּם עוֹדיוֹם מָחָר חָפְשִׁי חָדָשׁ!דֶּגֶל עַם בְּעֹז נָרִימָה,יָד אֶל יָד וְגַב אֶל גַּב.צוֹעֲדִים, עוֹבְרִים קָדִימָהעִמָּהֶם נִצְעַד יַחְדָּיו!כִּי צָעִיר, צָעִיר כָּל אִישׁ אֲשֶׁר חוֹלֵם עוֹד -גִּיל אָדָם אֵין לוֹ מַמָּשׁ:גַּם זָקֵן, זָקֵן יָכוֹל יָכוֹל קַדֵּם עוֹדיוֹם מָחָר חָפְשִׁי חָדָשׁ!לִיהוּדִי עָיֵף יָגֵעַשֶׁעָיַף מִנְּדֹד וּלְחֹםזֶה הַנֹּעַר בָּא כְּרֵעַוּמֵבִיא בִּרְכַּת שָׁלוֹם!כִּי צָעִיר, צָעִיר כָּל אִישׁ אֲשֶׁר חוֹלֵם עוֹד -גִּיל אָדָם אֵין לוֹ מַמָּשׁ:גַּם זָקֵן, זָקֵן יָכוֹל יָכוֹל קַדֵּם עוֹדיוֹם מָחָר חָפְשִׁי חָדָשׁ!נוסח יידי [מקור]אונדזער ליד איז פול מיט טרויער,דרײַסט איז אונדזער מונטער גאַנג;כאַָטש דער שונא וואַכט בײַם טויער,שטורעמט יונגט מיט געזאַנג!יונג איז יעדער, יעדער,יעדער ווער עס וויל נאָר,יאָרן האָבן קיין באַטײַט!אַלטע קענען, קענען,קענען אויך זײַן קינדערפון א נײַער, פרײַער צײַט!מיר געדענקען אַלע שונאים,מיר דערמאָנען אַלע פרײַנד,אייביק וועלן מיר פאַרבינדעןאונדזער נעכטן מיט דעם הײַנט!יונג איז יעדער, יעדער,יעדער ווער עס וויל נאָר,יאָרן האָבן קיין באַטײַט!אַלטע קענען, קענען,קענען אויך זײַן קינדערפון א נײַער, פרײַער צײַט!ווער עס וואָגלט אום אויף וועגן,ווער מיט דרייסטקייט שטעלט זײַן פוס,ברענגט די יוגנט אונדז אַנטקעגןפונעם געטאָ אַ גערוס!יונג איז יעדער, יעדער,יעדער ווער עס וויל נאָר,יאָרן האָבן קיין באַטײַט!אַלטע קענען, קענען,קענען אויך זײַן קינדערפון א נײַער, פרײַער צײַט!קלײַבן מיר צונויף די גלידער,ווידער שטאָלן מיר די ריי;גייט א בויער, גייט א שמידער –לאָמיר אַלע גיין מיט זיי!יונג איז יעדער, יעדער,יעדער ווער עס וויל נאָר,יאָרן האָבן קיין באַטײַט!אַלטע קענען, קענען,קענען אויך זײַן קינדערפון א נײַער, פרײַער צײַט! |
הנוסח היידי של השיר חובר על ידי שמרקה קצ'רגינסקי בגטו וילנה, 1943, כהמנון של הנוער היהודי בגטו. הלחן נכתב לפני השואה לשיר בשם "שלום טויבן פליען". |
כותר |
המנון הנוער |
---|---|
כותרים נוספים |
המנון הנוער בגטו [ביצוע מוקלט] יוגנו הימן [ביצוע מוקלט] |
מתוך |
יום חג הגיע |
חברת התקליטים |
תל אביב : מוציא לאור לא ידוע |
תאריך היצירה |
2007 |
השותפים ביצירה |
רובין, בתיה (מלחין) אחאי, יוסף 1898-1988 (מתרגם) קצ'רגינסקי, שמריהו 1908-1954 (מחבר) |
סוגה |
Songs, Hebrew Contrafacts |
שפה |
heb |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
מספר מערכת |
997008871937805171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף:
הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?