audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    סבא פיקולינו
  • 02.
    קואק קואק קואק
  • 03.
    הי לילי הי לו
  • 04.
    למה לא הולך לי
  • 05.
    שיר ערש לאבא
  • 06.
    היפו היפו
  • 07.
    אב יקר
  • 08.
    אבאלה בוא ללונה פארק
  • 09.
    כולם קוראים לי טוש טוש
  • 10.
    הולו הולו ילדים
  • 11.
    תולעת קטנטנה
  • 12.
    די נמאס מההורים
  • 13.
    דונלד דאק
  • 14.
    אבא אבא
  • 15.
    שולם ברוגז
  • 16.
    Thumbelina
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר אב יקר
כותרים נוספים Daddy dear and old man [recorded performance]
Homme et L'enfant [recorded performance]
L'homme et L'enfant [recorded performance]
Man and child [recorded performance]

בביצוע אדם; בורשטיין, מייק
מתוך I like Mike Burstyn
חברת התקליטים Tel Aviv, Israel : Isradisc
תאריך היצירה [1982]
השותפים ביצירה שנקלין, ויין (מלחין, מחבר)
אדם 1960- (מבצע)
בורשטיין, מייק 1945- (מבצע)
וייס, רוני 1953- (מעבד מוזיקלי)
טמיר, מרים (מתרגם)
סוגה Songs, Hebrew
Translated songs

שפה heb
משך 00:02:40
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מערכת 997008754822005171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "אב יקר" נכתב והולחן על ידי המוסיקאי האמריקני ויין שנקלין והוקלט לראשונה בשנת 1953 בביצוע פרנקי ליין וג'ימי בוייד. השיר, ששמו במקור הוא "הילד הקטן והאיש הזקן" (מאגלית: Little Boy and the Old Man) הינו דו-שיח בין ילד לדמות-אב מבוגרת ממנו, במהלכו שואל הילד את המבוגר שאלות תמימות על נושאים כמו שקיעת החמה ומעוף הציפור, ואילו המבוגר חווה את שאלותיו של הילד באופן קיומי ואינטנסיבי יותר.
    השיר זכה להצלחה גדולה עם פרסומו והוקלט בביצועם של זמרים רבים ובשפות שונות. אחת הגרסאות המתורגמות המפורסמות ביותר לשיר היתה של הזמר הצרפתי אדי קונסטנטין, אשר שר את השיר יחד עם בתו תניה, כשיר הנושא של סרט נושא אותו השם (בצרפתית: “L'Homme et l'Enfant”) שיצא בשנת 1956.
    אחרי פרסומו המחודש של השיר בצרפתית, הוא תורגם גם לעברית על ידי מרים תמיר בשנת 1956 והתפרסם בביצוע פרדי דורה ובתו אריאלה. שנים מאוחר יותר, הקליט מייק בורשטיין גרסה מחודשת של השיר כחלק מאוסף שירי הורים וילדים שנקרא "שירים לאבא ואמא".


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?