audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

בוקרי לכיש

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    שיר הבוקרים
    2:01
  • 02.
    דודו
    3:18
  • 03.
    שדמתי
    1:58
  • 04.
    היה היו שני חברים
    2:29
  • 05.
    שב גבור החיל
    3:10
  • 06.
    כי אמילם
    1:53
  • 07.
    אורחה במדבר
    3:35
  • 08.
    הנבא אל הרוח
    3:00
  • 09.
    שרקיה
    2:16
  • 10.
    בוקרי לכיש
    3:30
  • 11.
    תפילת האיכר
    3:00
  • 12.
    למדבר
    1:23
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר בוקרי לכיש
כותרים נוספים Bergers [recorded performance]
בין לכיש לעזתה [ביצוע מוקלט]
הו לכיש לכישה [ביצוע מוקלט]
שיר בוקרים [ביצוע מוקלט]

בביצוע שלושת המיתרים
מתוך שלושת המיתרים
חברת התקליטים ישראל : Helicon
תאריך היצירה [2006]
השותפים ביצירה אדמון, ידידיה 1894-1982 (מלחין, מעבד מוזיקלי)
רגב, מיכאל (מחבר)
שלושת המיתרים (מבצע)
סוגה Songs, Hebrew
שפה heb
משך 00:03:30
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מערכת 997008754251605171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • ידידיה אדמון, מלחין השיר, הושפע רבות משירי הערבים והבדואים בני המקום. בשנות ה50 היו שירי הרועים ודימוי הרועה חלק חשוב בהווי הישראלי המתפתח.

    אדמון עצמו רצה להיות זמר ואף הגיע לאודישן בתחנת הרדיו עם מבחר שירים גרמניים, רוסיים ואיטלקיים והמתין לתורו. אך היו שם נורים "אמיתיים" לכל סוג שיר. וכך הוציא אדמון בכל פעם צרור מן השירים שיר גרמני, איטלקי ורוסי וכן הלאה עד שראה כי בכל הסוגים טובים ממנו הזמרים האחרים טובים ממנו ועזב את המקום בלב קשה. משיצא נזכר פתאום כי היה עושה אימפרוביזציות של נעימות מזרחיות במסיבות של חברים. שלח לתחנת הרדיו מברק: באתי כרגע מארצות ערב, אני שר שירים בדויים. קיבל מברק חוזר: בוא מיד. הכניסוהו לסטודיו ושאלוהו "איפה התוים?"אמר שהוא שר רק בעל פה מה שעולה על ליבו. שר למיקרופון (לראשונה בחייו) בקול מסתלסל נעימה ערבית. נשארו כולם פעורי פה. ומיד התחילו לחפש עבורו ספונסר. נמצא הספונסר Maxwell Coffee House. להופעתו קראו "זמר בבית קפה ערבי" ושילבו אותה בפרסומת לקפה. -- מתוך ציפי --צוטט מתוך: ציפי פליישר, התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי, כרך 2, עמ' 299, חיפה 2009/1964.
תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?