audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
  • 01.
    הנה מה טוב
    2:25
  • 01.
    הללויה
    2:22
  • 02.
    מול גשר הנהר
    2:30
  • 02.
    שוב יוצא הזמר
    2:24
  • 03.
    ים השבולים
    3:53
  • 03.
    העגורים
    3:03
  • 04.
    קלינקה
    1:52
  • 04.
    עמק שלי
    3:57
  • 05.
    הקרנבל
    3:09
  • 05.
    בית הערבה
    3:08
  • 06.
    רוח מבדרת
    1:47
  • 06.
    מחרוזת שירי ערבה
  • 07.
    שמש לים שוקעת
    3:28
  • 07.
    עין גדי
    4:00
  • 08.
    צבעונים וניה
    2:03
  • 08.
    ואולי
    2:39
  • 09.
    ילדתי מרוסיה
    3:51
  • 09.
    ביתי אל מול גולן
    2:38
  • 10.
    הליכה לקיסריה
    2:11
  • 10.
    דוגית נוסעת
    2:06
  • 11.
    היו לי ימים טובים
    2:32
  • 11.
    כבוי אורות
    2:27
  • 12.
    ליושינקה
    3:03
  • 12.
    הוי ארצי מולדתי
    2:47
  • 13.
    מחרוזת אל הדרך
  • 13.
    שנינו מאותו הכפר
    4:00
  • 14.
    מחר
    2:27
  • 14.
    הן אפשר
    2:18
  • 15.
    הללויה
    3:20
  • 15.
    יצאנו אט
    2:25
  • 16.
    מחרוזת שירי צ'יזבטרון
  • 16.
    כבר אחרי חצות
    3:05
  • 17.
    מחרוזת חסידית
  • 17.
    לאורך השדרה שאין בה איש
    2:33
  • 18.
    ציפור קטנה מחפשת קן
    3:58
  • 18.
    מזמור לדוד
    3:37
  • 19.
    מחרוזת פם פרם פם
  • 19.
    גוונים
    2:46
  • 20.
    ניגונים
    3:08
  • 21.
    מציאות אחרת
    3:51
  • 22.
    מחרוזת שירי ארץ ישראל השקטה
נגן שירים ברצף
כותר העגורים
כותרים נוספים Tovarisch Moy [recorded performance].
העגורים [ביצוע מוקלט]
Drug moj [recorded performance]
Drug Moy [recorded performance]
Moj drug [recorded performance]
Moy drug [recorded performance]

בביצוע הגבעטרון (להקה)
מתוך שירים שאוהבים לשיר בקיבוץ
חברת התקליטים פרדסיה : התקליט
תאריך היצירה 2010
השותפים ביצירה קולמנובסקי, אדוארד 1923-1994 (מלחין)
דולמטובסקי, יבגני 1915-1994 (מחבר)
כספי, צביקה 1938-2012 (מעבד מוזיקלי)
אלמגור, דן 1935- (מתרגם)
הגבעטרון (להקה) (מבצע)
סוגה Folk songs
שפה heb
משך 00:03:03
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
מספר מדף DIGITAL
מספר מערכת 990052644270205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • "העגורים" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בעברית עבור המופע "השטן ואשת האיכר" שעלה על הבמות בשנת 1971 בביצועו של הזמר אמנון ברנזון. השיר במקורו ברוסית נכתב על ידי המשורר הרוסי יבגני דולמטובסקי ונקרא "טובאריש מוי" (Товарищ мой במקור ברוסית). השיר נכתב בעקבות חוויותיו של דולמטובסקי ככתב צבאי (ואף שבוי בידי הצבא הגרמני) במהלך מלחמת העולם השנייה. לפי עדותו של הפזמונאי דן אלמגור, הוא קיבל תקליט עם שני שירים ברוסית, ומתוכם בחר את השיר הזה עבור המחזה "השטן ואשת האיכר" לו כתב את הפזמונים.
    במקורו ברוסית השיר נכתב על אחוות לוחמים בעת המלחמה, אבל דן אלמגור, שלא היה דובר רוסית, בחר לכתוב אותו על העגורים, שנחשבים לסמל החופש והאופטימיות בתרבות הרוסית. במשך השנים תרגם מחדש את השיר יוסף חרמוני עם המשמעות המדוייקת של השיר, אולם גרסתו של דן אלמגור זכתה להצלחה גדולה והמופע "השטן ואשת האיכר" הוצג על הבמות ברחבי הארץ במשך שנתיים.
    לפי דבריו של דן אלמגור, עם קבלת שני השירים הוא הצליח להבין שאחד מהם מדבר על עגורים והשני מוקדש ל-"ליושינקה", שרק אחרי כתיבת השיר הסתבר לאלמגור שמדובר בכינוי לגבר ולא לאישה. השיר בוצע גם בידי הגבעטרון שזכה להצלחה גדולה ונחשב לאחד מהשירים המסמלים את השירה הרוסית המתורגמת בישראל.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?