audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

Bros Gremos kai piso rema

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    Nave del olvido
    2:57
  • 01.
    Mandoubala
    3:11
  • 01.
    סיגל
    3:15
  • 02.
    Tu Vera
    3:04
  • 02.
    רק אתמול נולדה
    2:28
  • 02.
    Fige ki ASE me
    3:53
  • 03.
    Taka Takata
    3:17
  • 03.
    Ochi ochi me me Paratas
    3:49
  • 03.
    אם אתה צעיר בלב
    2:31
  • 04.
    Min Perimenis Pia
    2:58
  • 04.
    Todo pasa
    2:50
  • 04.
    זוג או פרט
    3:39
  • 05.
    El jinete
    2:37
  • 05.
    צלילי הלילה
    3:46
  • 05.
    Zigouala
    3:31
  • 06.
    Yo soy un hombre del campo
    4:33
  • 06.
    Oso Axizis esi
    3:06
  • 06.
    שמח ועצוב
    2:29
  • 07.
    OH guitare guitare
    4:58
  • 07.
    Siko Horepse Koukli mou
    2:48
  • 07.
    תל אביב
    3:23
  • 08.
    אל תהיי כועסת
    2:56
  • 08.
    Esperanza
    3:33
  • 08.
    Mine mine
    2:35
  • 09.
    Cha cha cha flamenco
    4:46
  • 09.
    בואו לשתות
    2:30
  • 09.
    Bros Gremos kai piso rema
    6:47
  • 10.
    עלי בבא
    3:00
  • 10.
    Stin Kaliva tin diki mas
    4:12
  • 10.
    בחיים הכל עובר
    3:26
  • 11.
    No me Hables de amor
    3:56
  • 11.
    למה שותק הפעמון
    2:22
  • 11.
    Afilotimi
    2:37
  • 12.
    Palavras
    4:07
  • 12.
    מה שהיה מוטב שנשכח
    4:12
  • 12.
    Ena Tefariki
    5:43
  • 13.
    La luna y el toro
    3:01
  • 13.
    Siko Horepse sirtaki
    2:58
  • 13.
    את נערה
    3:12
  • 14.
    Dringi Dringi
    2:31
  • 14.
    רק בחלום
    2:56
  • 14.
    לילה יורד
    2:07
  • 15.
    כמה טוב
    3:11
  • 15.
    Tou andra tou pola vari
    2:32
  • 15.
    נערה ממש אוצר
    2:35
  • 16.
    To Palikari
    2:46
  • 16.
    הכל שקרים
    2:32
  • 16.
    סיגל
    3:11
  • 17.
    אני אוהב אותך
    4:14
  • 17.
    פאלי פאלי
    6:02
  • 17.
    Bros Gremos kai piso rema
    4:49
  • 18.
    Mish mash
    3:06
  • 18.
    אגו קלה סוי
    3:18
  • 18.
    אני ציוני
    2:35
  • 19.
    גם הפעם
    3:25
  • 19.
    לידיעתך
    3:00
  • 19.
    איגפי ינה טרלי
    3:44
  • 20.
    אגפי מוי
    4:04
  • 20.
    נאמין נאמין
    4:07
  • 20.
    בשנה הבאה
    2:50
  • 21.
    Voices in the wind
    3:29
  • 21.
    כי אשמרה שבת
    2:06
  • 22.
    Julia
    4:07
  • 22.
    בעזרת השם
    3:25
  • 23.
    מודה אני לפניך
    3:11
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר Bros Gremos kai piso rema
כותרים נוספים Boom Pam [recorded performance]
Boomps [recorded performance]
Boum Pam [recorded performance]
Bros Gremos ke piso rema [recorded performance]
Bros Gremos key piso Ream [recorded performance]
Bum Pam [recorded performance]
Bum Pam bum Pam pa ra ra [recorded performance]
POUM Pam [recorded performance]
Sirtos [recorded performance]
בום פם [ביצוע מוקלט]

בביצוע San, Aris
מתוך האוסף המשולש
חברת התקליטים ראשון לציון : אן.אמ.סי
תאריך היצירה 2002
השותפים ביצירה Zapheiriou, Stelios 1937-2015 (composer)
Gavalas, Panos (author)
San, Aris (arranger of music, performer)
סוגה Songs, Greek
שפה grc
משך 00:04:49
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו
מספר מדף DIGITAL
מספר מערכת 990052608850205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "בום-פם" מבוסס על לחן יווני שנכתב על ידי סטליוס זאפריו ומילים של פאנוס גאבאלאס בשנות השישים של המאה העשרים. השיר היווני נקרא במקור "Μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα" שמתורגם לעברית כ"בין הפטיש לסדן". השיר הפך למפורסם בעיבוד ובביצוע של אריס סאן בשנת 1968. השיר עוסק באיש מאוהב שמביט במושא אהבתו ומרגיש משותק מרוב ייסורי האהבה שלו אליה.
    השיר נחשב לפורץ דרך מכמה סיבות: ראשית, הוא משלב מספר סגנונות מוזיקליים כמו רוקנרול, שירי להקות צבאיות ומוסיקה ערבית (השיר כולל ציטוטים מהשיר "אינתה עומרי" של מוחמד עבד אל ווהאב, המוכר בביצוע אום כולתום). שנית, מעבר לסגנונו הייחודי ששילב אלמנטים מוסיקליים מזרחיים ומערביים, סגנון אשר נחשב למכונן בתולדות הזמר הים תיכוני בישראל, נודע סאן בסגנון הפריטה הייחודי שלו על גיטרה חשמלית, משל היתה בוזוקי. בנוסף, התקליט של השיר מכר למעלה ממאה אלף עותקים, מה שבזמנו נחשב למספר שיא.
    מעבר לחותם העמוק שהטביע במוסיקה הישראלית, סאן נחשב גם לאחד מכוכבי המוסיקה הסוערים והמסתוריים בעולם התרבות הישראלי. הוא נולד ביוון והיגר לישראל מסיבות בלתי מפוענחות ולאחר שהתחכך עם זמרים ואושיות מעולם המוסיקה המקומי, פרץ אל התודעה הציבורית עם שירו "בום-פם" ומשם נסקה הקריירה שלו. לאחר שנים של כתיבת, הלחנת וביצוע שירים רבים בעברית, יוונית, ספרדית ואנגלית ולאחר ששמו נקשר למספר סקנדלים רומנטיים ואף בהקשרי ריגול, עזב סאן את ישראל והיגר לארצות הברית, שם הסתבך עם המאפייה וחייו החלו להידרדר עד לסופם הטראגי, בטרם עת.
    הזמר ברי סחרוף הקליט גרסה מחודשת לשיר בשנת 2004.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?