audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

יער זקן

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    מחרוזת: חנה'לה התבלבלה
    5:43
  • 02.
    בזוכרי ימים ימימה
    3:54
  • 03.
    חסידה צחורה
    5:08
  • 04.
    אני גדליה
    4:59
  • 05.
    יער זקן
    3:23
  • 06.
    איילת חן
    5:51
  • 07.
    סורו ממני
    6:08
  • 08.
    ידידי השכחת
    3:12
  • 09.
    לנר ולבשמים
    4:28
  • 10.
    יודוך רעיוני
    4:37
  • 11.
    עת דודים כלה
    4:19
  • 12.
    שיר מלב בוקע
    4:16
  • 13.
    הכוכב
    4:11
  • 14.
    עפרה
    4:08
  • 15.
    האסיר
    4:02
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר יער זקן
בביצוע צלילי העוד (להקה)
מתוך קסם המזרח חלק 1
חברת התקליטים אזולאי הפקות
תאריך היצירה 2014
השותפים ביצירה צלילי העוד (להקה) (מבצע)
סוגה Popular music
שפה heb
ISRC IL5841300990
משך 00:03:23
מספר מדף PIL
מספר מערכת 990047463880205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "יער זקן" הינו שיר מתורגם מהונגרית, המוכר בעברית בביצועו של הזמר דקלון, משנת 1975. מקורו של הלחן לשיר מוטל בספק, אך חוקרות מוסיקה מזרח-אירופאית נוטות לייחס אותו לשיר-עם רומני שעובד לגרסת וואלס על ידי המלחין ההונגרי יאקוב פלצר, שהתווים שלו הודפסו לראשונה בשנת 1898.
    הפעם הראשונה שצורפו ללחן מילים, היתה ככל הנראה בסביבות 1918, כאשר המשורר ההונגרי פֶרֶנְץ קאטי פרסם את השיר תחת הכותרת "הדרך עם עצי השיטה". שירו של קאטי מתאר אדם המחכה לאהובת ליבו באמצע היער בליווי כנר צועני שנגינתו נוגעת ללב, אך למרבה הצער האהובה אינה מגיעה מפני שהתאהבה באחר. גרסאות מאוחרות לשיר שיצאו בשלל שפות מתארות סיפור דומה.
    לעברית הגיע השיר בשנת 75 עם ביצועו של דקלון יחד עם להקת צלילי הכרם וסממני הוואלס שהוסיף פלצר ללחן הרומני העממי נמחקו והוחלפו בצלילם ים תיכוניים. עם פרסומו של השיר בעברית, הוא קיבל זהות מזרחית מובהקת ובוצע מאז על ידי זמרים כגון מיכה שטרית, רון שובל, אלברט עמאר ועוד.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?