audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

האביב הולך ובא

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
  • הקלטה
בביצוע ותיקי הגבעטרון
תאריך היצירה 2008
השותפים ביצירה ברגסן, צזר 1913-1988 (מלחין)
ותיקי הגבעטרון (מבצע)
הערת מקום וזמן 30.11.2008
סוגה Translated songs,Canons (Music),Folk songs
Translated songs

שפה heb
הערות גיטרה: נגה אשד
מסורת: עממי אנגלי
מסורת: עממי גרמני

מספר מדף ZMR 01539
מספר מערכת 990039721690205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "אביב הולך ובא" הינו גרסה מתורגמת מאת מנשה רבינא משנת 1973 לשיר עם גרמני בשם "צוחק האביב בבואו על פני השדות" (מגרמנית:" Lachend kommt der Frühling übers Feld"), שהולחן על ידי סיזר ברסגן בשנות השלושים של המאה העשרים, על בסיס לחנו של שיר עם אנגלי.
    השיר, שמתאר את בוא האביב כפי שניכר על פני השדות, קיים גם בגרסאות שבהן העונה המתוארת הינה קיץ. השיר נכתב כקאנון, יצירה רב-קולית שבה המנגינה הראשית משתכפלת למספר גרסאות המשתלבות זו בזו כאשר הן מנוגנות או מושרות ביחד.
    בשנת 1951 הוציא הזמר האמריקני ליונל המפטון יחד עם להקתו, גרסת ג'אז לשיר שיצאה לאור במסגרת האוסף "שלום שלום", שהוציא ההרכב באותה השנה.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?