Among digitized manuscripts : philology, codicology, paleography in a digital world / by L.W.C. van Lit, O.P.
L. W. C. van Lit (Lambertus Willem Cornelis) author
ספרכותר |
תרגומים ארמיים. |
---|---|
כותרים נוספים |
Aramaic Targumim: Joshua 5:2 – 6:1 תרגומים ארמיים: יהושע ה:ב – ו:א |
יוצרים נוספים |
Cambridge University Library England (current owner) |
מקור/בעלים |
Cambridge University Library, Cambridge, England |
הערות |
Poem in alphabetic acrostic (partial) and Aramaic translation of blessings of hafṭarah headings on both sides: [ת]רגום בעת ההיא and [תר]גום אל הפטרה בעת ההיא the paraphrase is not properly Targum or Tosefta, in that it lacks the literal translation of the Hebrew text. Introductory poem + expansive paraphrase. הנתונים מבוססים על מידע מKlein Catalog, Cambridge University Press, 1992 Cambridge University Library Cambridge England Ms. T-S B 13.12 The Friedberg Genizah Project (FGP) 3467101 |
נושא |
Digitized manuscripts |
פרסומים |
Bartina, Sebasti?n, Congreso B?blico de Estrasburgo (Agosto-septiembre, 1956). Estudios eclesiasticos, 1957, 31 עמוד 363 (איזכור). Congress Volume: Oxford 1959. Brill (196), עמוד 238 (איזכור). Damsma, Alinda, The Targumic Toseftot to Ezekiel. Brill (212), עמוד 144 (איזכור). Di?ez Merino, Luis, El Profesor Alejandro D?ez Macho y los estudios aramaico-targ?micos (12.5.1916 a 6.1.1984). EB, 1985 עמוד 29, 35 (איזכור). Di?ez Merino, Luis, Los fundadores de la escuela targ?mica de la Universidad de Barcelona. קוטשר, יחזקאל אברמסון, שרגא ליברמן, שאול, ספר חנוך ילון. (1963), עמוד 89 (איזכור). Glessmer, Uwe, New interpretation of circumcision. Genizah Fragments: the newsletter of Cambridge University's Taylor-Schechter Genizah Research Unit at Cambridge University Library, 1994 עמוד 3 (איזכור). Glessmer, Uwe Fahr, Heinz, Targum zu Joshua 5. J.J. Augustin (1991), עמוד 7-22, 24-43 (איזכור, יש תמונה, יש העתקה (מלא), יש תרגום (מלא)). Gordon, Robert P, T-S Unit looks to past and future. Genizah Fragments: the newsletter of Cambridge University's Taylor-Schechter Genizah Research Unit at Cambridge University Library, 1998 עמוד 2 (איזכור). Hengel, Martin Betz, Otto Schmidt, Peter, Otto Michel com I. Brill (1963), עמוד 426 (איזכור). Houtman, Alberdina Sysling, Harry, Alternative Targum Traditions. Brill (29), עמוד 216 (איזכור, יש העתקה (חלקי)). Sysling, Harry, Alternative Targum Traditions. Brill (29), עמוד 216 (דיון, יש העתקה (חלקי), יש תרגום (חלקי)). Kahle, Paul, The Cairo Geniza. Basil Blackwell (1959), עמוד 197 (איזכור). Mathys, Hans-Peter, Review of: Jordandurchzug und Beschneidung als Zurechtweisung in einem Targum zu Jos 5 (Ed. des MS T-S B 13,12), by Hans Fahr and Uwe Gle?mer, in: Orientalia Biblica et Christiana 3 (1991). Zeitschrift f?r die alttestamentliche Wissenschaft, 19 (1997)- עמוד 138 (איזכור). McNamara, Martin Maher, Michael Le D?aut, Roger דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Neophyti I. Consejo Superior de Investigaciones Cientificasעמוד 111{=} (איזכור). Perrot, Charles, La Lecture. Gerstenberg (1973), עמוד 233 (איזכור). Rudolph, Meyer דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Recent progress in biblical scholarship. Lincombe Lodge Research Library (1965), עמוד 32 (איזכור). Schulz, Siegfried, Die Bedeutung der neuen Targumforschung fur die synoptische Tradition. Hengel, Martin Weil, Gerard Emmanuel, La Massorah. Revue des ?tudes juives, 1972 עמוד 33 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Biblia polyglotta Matritensia.. Consejo Superior de Investigaciones Cientificas (1957-1988), עמוד (INTRO)9 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, El Targum. (1972), עמוד 94 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Nuevos manuscritos importantes, b?sicos o lit?rgicos, en hebreo o arameo. מורשת ספרד, 2. מאגנס (1994), עמוד 15-16 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Un nuevo Targum a los Profetas. EB, 1956 עמוד 287-295 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Un segundo fragmento del Targum Palestinense a los Profetas. שנתון לחקר המקרא והמזרח הקדום, 1958, 39 עמוד 198-25 (איזכור). דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, דיאז מאצ'ו, אלכסנדר, Biblia polyglotta Matritensia.. Consejo Superior de Investigaciones Cientificas (1957-1988), עמוד (INTRO)9 (איזכור). כשר, רימון, Metaphor and allegory in the Aramaic translations of the Bible. Journal for the Aramaic Bible, 1999, 1 עמוד 69 (איזכור). כשר, רימון, The targumic additions to the haftara for Shabbat Hanukkah. תרביץ: רבעון למדעי היהדות, 1975, 45 עמוד 38 (איזכור). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 229 (דיון, יש העתקה (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 23-24 (דיון, יש העתקה (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 245-246 (דיון, יש תרגום (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 33 (דיון, יש העתקה (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 36 (איזכור). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 44 (דיון). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 45 (דיון). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 48 (דיון, יש העתקה (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 51 (דיון, יש העתקה (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 69-74 (דיון, יש העתקה (חלקי), יש תרגום (חלקי)). כשר, רימון, תוספתות תרגום לנביאים. האיגוד העולמי למדעי היהדות (תשנ"ו), עמוד 69-74, 245-6 (איזכור, יש העתקה (מלא), יש תרגום (מלא)). מורשת ספרד, 2. מאגנס (1994), עמוד 15-16 (איזכור). קליין, מיכאל, Targumic Manuscripts. (1992), עמוד 3 (איזכור). |
סוגה |
Cairo Genizah fragments |
היקף החומר |
5 דף 12.00 x 13.60 cm. |
שפה |
ארמית |
קרדיטים |
Cambridge University Library, "Ktiv" Project, The National Library of Israel. |
מספר מערכת |
990051147630205171 |
בכל שימוש יש לציין את מקור הפריט בנוסח הבא:
Cambridge University Library, "Ktiv" Project, The National Library of Israel.
תנאי השימוש:
מותר להעתיק ולהשתמש בכתב היד למטרות הוראה, מחקר ושימוש אישי בלבד.
מותר לפרסם את כתב היד למטרות הוראה ומחקר.
חובה לציין את מקור כתב היד בכל שימוש בפריט.
אסור לעשות שימוש מסחרי בפריט.
אין צורך לפנות לספרייה הלאומית לקבלת רשות לשימוש שאינו מסחרי למטרות הוראה ומחקר.
שימוש מסחרי או שימוש שאינו לצורכי הוראה ומחקר מותנים בקבלת הרשאה מבעל כתב היד. לא נדרש אישור נוסף מהספרייה הלאומית.
לפרטי הקשר של בעלי כתבי היד יש ללחוץ כאן.
מידע נוסף:
כתב יד זה שייך לנחלת הכלל (Public Domain) ואינו כפוף לזכויות יוצרים במדינת ישראל.
תנאי השימוש נקבעו בהסכם עליו חתמה הספרייה הלאומית.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?