אפוריסמי.
היפוקרטס
כתב ידכותר |
פרוש אפוריסמי של אפוקרט. |
---|---|
כותרים נוספים |
פרוש אפוריסמי של אפוקרט (בתרגום: נתן המאתי) |
יוצרים נוספים |
נתן, המאתי (מתרגם) The Russian State Library Russia (current owner) |
מקור/בעלים |
The Russian State Library, Moscow, Russia |
סוג הכתיבה |
ספרדית |
שנה |
רמ"ג (1482) |
הערות |
חסר בהתחלה. מתחיל רק בפרק ג מהמאמר הראשון. בדפים 149ב-150א רשומים רפואיים בכתיבה מאוחרת. בשוליים מספר הערות, חלקם מאת "א"א". בגוף החבור מובאים גם דבריו של חנין בן יצחק, שתרגם את הספר לערבית. בסופו קולופון המתרגם: "נשלם המאמר השביעי מספור הפרקים בפי' גלינוס שהעתיקו חנין בן יצחק...ואני נתן המאתי העתקתיו מלשון ערב ללשון הקדש" אך במקום תאריך התרגום כתב המעתיק תאריך ההעתקה: "השלמתו היתה בשבעה ימים לחדש תשרי שנת רמ"ג לאלף ה נושא נוסף: מדעים. רפואה The Russian State Library Moscow Russia Ms. Guenzburg 1114 |
נושא |
Digitized manuscripts |
פרסומים |
Steinschneider, Moritz, Die hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher, Berlin 1893, p. 659. |
סימול במוסד בעלים |
לפנים כ"י פישל הירש 56. תואר ע"י מ' שטיינשניידר, HB, כרך יז (1877) עמ' 112-113. |
היקף החומר |
דף 44א-149ב. |
מתוך |
קובץ ברפואה. |
שפה |
עברית |
קרדיטים |
The Russian State Library. "Ktiv" Project, The National Library of Israel |
מספר מערכת |
990000699070205171 |
בכל שימוש יש לציין את מקור הפריט בנוסח הבא:
The Russian State Library. "Ktiv" Project, The National Library of Israel
תנאי השימוש:
מותר להעתיק את הפריט עבור כל מטרה ולהשתמש בו עבור כל מטרה.
אין צורך לפנות לספרייה הלאומית לקבלת רשות שימוש בפריט.
מידע נוסף:
פריט זה שייך לנחלת הכלל (Public Domain) ואינו כפוף לזכויות יוצרים במדינת ישראל.
יש לשים לב כי כללי זכויות יוצרים עשויים להשתנות ממדינה למדינה ולכן אם ברצונך לעשות שימוש בפריט מחוץ למדינת ישראל עליך לברר מהם כללי זכויות יוצרים על פי הדין החל באותה מדינה.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט,
אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים.
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?