Avre este abajour
Salinas, Isaac | [1993]
גרסה בעברית [תרגום: עמנואל כץ]אֶל הַחַלּוֹן אֶשָּׂא עֵינַיהָאֲהוּבָה אַיֵּהָאוֹהֶבֶת הִיא אַחֵר וַדַּאילֹא עוֹד אֶרְאֶה פָּנֶיהָאָז אָת עֵינַי אֶשָּׂא אֶל עַלשֶׁמָּא עוֹד אַצִּילֶנָּהעֲזֹר אֱלוֹהַּ לָאֻמְלָלאֲהוּבָתוֹ לוֹ תֵּנָּהאוֹי לָהּ אִם לֹא תֹּאבֶה כַּלָּהאַל תְּרַחֵם עָלֶיהָאֲזַי יֵמַּר לָהּ גּוֹרָלָהּעַל כָּל מַעֲלָלֶיהָגרסה בלאדינוAvre este abajour bijouAvre la tu ventanaPor ver tu cara morenaAl Dio dare mi almaPor la tu puerta yo pasiYo la topi cerradaLa lavendura yo beziComo bezar tu cara,Si tu de mi t'olvidarasTu hermazura peidrasNingun nino t'endenaraEn los mis brasos mueras.גרסה באנגלית [תרגום]Open you door to me, my jewel,The light in your window is outYou, who were made for love,Come, Rosa, Lets elope..I ask for nothing but your beauty,That is pure and serene,God gave you this beauty,Only for me to win.If you willl reject me,with your silence like stonesall my feelingswill die in your embrace. |
כותר |
אל החלון אשא עיני |
---|---|
בביצוע |
תזמורת המדור לפולקלור של רשות השידור הישראלית |
מתוך |
השושנה פורחת |
חברת התקליטים |
רמת גן : הד ארצי |
תאריך היצירה |
[1981] |
השותפים ביצירה |
תזמורת המדור לפולקלור של רשות השידור הישראלית (מבצע) |
סוגה |
Folk songs, Ladino |
שפה |
lad;heb |
מספר מערכת |
997009938807005171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?