audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

ערב של שושנים

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • חלק 1
  • 01.
    היו זמנים
  • 02.
    מחרוזת שירי פלמ"ח
  • 03.
    אל נא תאמר לי שלום
  • 04.
    יצאנו אט
  • 05.
    בגלל מסמר
  • 06.
    בערבות לכיש
  • 07.
    זמר נודד
  • 08.
    הסלע האדום
  • 09.
    שובך יונים
  • 10.
    ערב של שושנים
  • חלק 2
  • 01.
    שיר השוק
  • 02.
    קול אורלוגין
  • 03.
    מול הר סיני
  • 04.
    דבר אלי בפרחים
  • 05.
    שיר השיכור
  • 06.
    מה אברך
  • 07.
    ירושלים של זהב
  • 08.
    שישו ושימחו
  • 09.
    בשנה הבאה
  • 10.
    עושה שלום
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר ערב של שושנים
בביצוע צמד הדודאים
מתוך 25 שנות מדינת ישראל בשיר
חברת התקליטים רמת גן : הד ארצי - החברה הישראלית לתעשית תקליטים
תאריך היצירה [1973]
השותפים ביצירה הדר, יוסף 1926-2006 (מלחין)
דור, משה 1932-2016 (מחבר)
צמד הדודאים (מבצע)
סוגה Songs, Hebrew
שפה heb
מספר מערכת 997008900067805171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • "ערב של שושנים" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בשנת 1955 בביצועים נפרדים של שתי זמרות, מרים אביגל ויפה ירקוני. בשני שאחרי השיר זכה לפרסומו הגדול הראשון בישראל בביצועם של צמד "הדודאים", בני אמדורסקי וישראל גוריון. ביצועם של "הדודאים" לשיר הוביל אותו לפרסום גדול גם בישראל וגם מחוצה לה. השיר בוצע בהמשך גם בידי אריק איינשטיין ושושנה דמארי.
    "ערב של שושנים" הוא שיר אביבי שבו הכותב מזמין את הנערה לצאת עימו אל הבוסתן. הוא שיר קצר מאוד אך המנגינה הפשוטה שלו הפכה אותו ללהיט גדול גם בארצות שאינן דוברות עברית. דרך ההופעות של צמד "הדודאים" ברחבי אירופה לאחר מלחמת ששת הימים שזכו לפופולאריות שיא השיר הגיע למדינות שונות באירופה ואומנים בהם כתבו מילים חדשות לשיר. כך קרה גם ביוון שם הזמר נינה מושקורי ביצעה אותו ביוונית וגם ביוגוסלביה שם הלהקה "Dah" ביצעה את השיר בסרבית.
    תפוצתו של השיר ברחבי אירופה הפכה אותו לשיר קאלט בשני סגנונות מוזיקליים שונים מאוד – שירי כנסייה או שירים דתיים אחרים ושירי אוהדים בכדורגל. בחלק מהמקומות בעולם היהודי השיר הפך להיות מנוגן על פי המסורת בכניסת הכלה לחופה, ואילו בכנסייה הלותרנית השיר הפך למזמור דתי. גם במגרשי הכדורגל בבלגרד ובנירנברג מנגינת השיר הפכה לשיר אוהדים. בשנת 2016 חלק מהשיר סומפל לשיר "Save Me" של הדי ג'יי הצרפתי דה פראקיט שזכה בהצלחה אדירה במצעדים באירופה ובישראל.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?