audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

O Tahidromos pethane

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    אשא עיני
  • 02.
    שני שושנים
  • 03.
    Traumerei
  • 04.
    O Tahidromos pethane
  • 05.
    מחרוזת דרבשיה
  • 06.
    Prelude no 1 from Wtk
  • 07.
    Morning has broken
  • 08.
    התמונות שבאלבום
  • 09.
    ריקוד ילדים
  • 10.
    המדבר ההפנוטי
  • 11.
    ערב של שושנים
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר O Tahidromos pethane
כותרים נוספים O tachydromos pethane [recorded performance]
O tachydromos [recorded performance]
O Taxydromos [recorded performance]
Postman [recorded performance]
Tahidromos [recorded performance]
Taxithromos [recorded performance]

בביצוע Zer Aviv, Heftsiba
מתוך חופשיה
חברת התקליטים ישראל : High Fidelity
תאריך היצירה [2011]
השותפים ביצירה Chatzidakēs, Manos 1925-1994 (composer, author)
Yosifov, Rami (arranger of music)
Zer Aviv, Heftsiba (performer)
סוגה Art music,Instrumental music,Songs, Hebrew
Songs, Hebrew

שפה heb
משך 00:05:06
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מערכת 997008755181805171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • המילים לשיר נכתבו בשנת 1964 על ידי נעמי שמר לתוכנית הראשונה של שלישית גשר הירקון על פי שיר יווני של מנוס חדג'ידקיס בשם: Ο Ταχυδρόμος πέθανε. שמר לא הבינה אף מילה ביוונית ולכן היא כתבה מילים משלה על פי המנגינה היפה, אבל הטקסט שלה היה כל כך מוצלח, שכשז'ורז' מוסטקי הקליט את השיר הזה בצרפתית, הוא בחר לתרגם לשפה הזו את הטקסט של נעמי שמר ולא את הטקסט המקורי.

תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?