audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

הולו הולו ילדים

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    קינדער יארן
    2:08
  • 02.
    וואס ביסטו
    2:21
  • 03.
    הולו הולו ילדים
    2:33
  • 04.
    Bei mir bistu Shein
    2:47
  • 05.
    מיי יידיש מיידעלע
    3:21
  • 06.
    דוס גזאנג פון מיין הארט
    2:52
  • 07.
    אויפן פריפטשוק
    3:03
  • 08.
    רייזלה
    2:41
  • 09.
    ביסעלע מזל
    2:55
  • 10.
    ינקלה
    2:37
  • 11.
    צו שפעט
    3:36
  • 12.
    יו מיין טאייר טוצטר
    2:39
  • 13.
    Medley Mamaleh
    5:38
  • 14.
    ביסעלע מזל
    2:26
  • 15.
    איך האב דיך צו פיל לייב
    3:08
  • 16.
    שיר המעלות
    3:04
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר הולו הולו ילדים
בביצוע סבצ'וק, בוריס
מתוך The soul of the Jewish violin
חברת התקליטים Pardesiya : Hataklit
תאריך היצירה 2007
השותפים ביצירה גבירטיג, מרדכי 1877-1942 (מלחין, מחבר)
סבצ'וק, בוריס 1948- (מבצע)
חסלבסקי, ארקדי (מעבד מוזיקלי)
סחר, משה 1928-2022 (מתרגם)
סוגה Klezmer music,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Children's songs

שפה heb
משך 00:02:33
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
Tradition: אשכנזים :מזרח

מספר מדף CD/08185
מספר מערכת 990036825660205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • גבירטיג כתב את המקור היידי של השיר בסוף 1919. כעבור כמה חודשים יעקב קליש ומולי פיקון, צמד שחקנים מהתיאטרון היידי האמריקאי, ביקרו בקרקוב. הם הוקסמו מגבירטיג ומשיריו וקנו ממנו את הזכויות לשיר זה ולשיר נוסף, קינדער יארן. זאת היתה הפעם הראשונה שגבירטיג הרוויח כסף משיריו, שעד אז נחשבו לנחלת הכלל.
    השיר פורסם בספר "מיינע לידער" [השירים שלי], שיצא בקרקוב בשנת 1936, תחת הכותר "הוליעט הוליעט קינדערלעך".


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?