בעל הפונדק
טולדנו, אבי | 1992
בוא, אדונישב, כי תאהבאת הפונדק ואת בעליוהפונדקים האחריםהם רק דופקים אורחים ומחיריםזה נדיר לפגוש איש ישר כמותישכל כוונותיו הן כמו שליבעל הפונדק, איש של מנוחההוא לוחץ ידיך וידו פתוחהמספר בדיחה, את הזמן מנעיםכל אחד הרי אוהב שמחת חייםאת ידי מושיט לרע, לא עולה להיות חמודואפס הוא רק אפס, אך לא כל דבר מחיר צמודבעל הפונדק, מאלף חיותמחלץ בן רגע כמה מטבעותהמשקה מהול, מחיריו מתאיםתכשיטים אוסף לו כשכולם שתוייםכל אחד אוהב קצת כוחכל אחד אוהב ידידאני נעים ונוחאך בסוף מכניס להם תמידבעל הפונדק לא מסביר פניולא מוכן שמישהו יפסח עליוטוב לעניים, טוב לעשיריםאיש רחום ופילוסוף בין חבריםחוש הומור רופא לנפשבן-לווי עד קץ הזמן אך ארנקים הסתירו, את עורכם אפשוט ביד אמןבוא נא, מיסייה, צא מן הבוץאת מגפיך שב ותחלוץכמה כבד מסעךאנו נקל כאן על ארנקךאנו נבשל עגל מעולהכל פרט קטן נשמר עד סיפוק מלאהמזון מדהים, לחם לא יחסרטחון הכל ביחד ויצא בשריש כליות של סוס, יש כבד חתולונקניקיות שקצת עושות שלשוללבלות אפשר כאן, לילהסוויטת הכלולות תרעדהמחיר הוא נוח, אך עם כמה תוספות בצדאקסטרה לכינים, אקסטרה לסבוןשני אחוז יותר לחדר עם חלוןפה עושה קיצוץ, שם מוסיף דברעוד שלושה אחוז אם החלון נסגרהמחיר אמנם קבוע, אך ישנן הרבה שיטותלסדר אורח, החשבון תופחזה ממה מדהים אותו לראותבעל הפונדק, לא מסביר פניולא מוכן שמישהו יפסח עליוטוב לעניים, טוב לעשיריםאיש רחום ופילוסוף בין חבריםחוש הומור רופא לנפשאת הכל להם נותן עלובי הנפש, אין בכלל מראה יותר מסכןלפני שנים חלמתי על נסיךאבל הביטו, לרחם עליי צריךבעל הפונדק, מציאה קטנהאיש רחום ופילוסוף ובן זונהמוח של שועל, תחת של וולטרמשחק אפולו, אך גומר מהראיזה צחוק עשה הטבעכשזיווג לי כאן מקקנס שאני חיה, בן בליעל בעל הפונדקבעל הפונדק בעל בלי ברכהאיש רחום ופילוסוף ממש בדיחהטוב לעניים, טוב לעשיריםסתם חנפן צבוע, איש של שיכוריםנברך כאן את הבעל נברך גם את אשתוכל אחד ירים קנקןוידחוף לו בישבןכוס גדולה עכשיו הרימו לבעל הפונדק |
השיר "בעל הפונדק" נכתב על ידי קלוד מישל שונברג למילותיו של אלן בובליל בשנת 1980, בשפה הצרפתית, כחלק מגרסה מוסיקלית לרומן "עלובי החיים" שחיבר ויקטור הוגו בשנת 1862. השיר מספר על פונדק עזוב בעיירה הצרפתית, מונטריי, שמנוהל על ידי זוג נוכלים וקמצנים, המרמים את לקוחותיהם ובכל זאת נושאים חן בעיניהם. הגרסה המוסיקלית היתה להצלחה גדולה והפכה בתוך חמש שנים למחזמר באורך מלא באנגלית, שעלה לראשונה על במות הווסט-אנד בלונדון בשנת 1985. המחזמר רץ ללא הפסקה מאז כבר שלושים וחמש שנה ונחשב לאחד ממחזות הזמר המוצלחים בכל הזמנים. המחזמר תורגם לראשונה לעברית בשנת 1987 על ידי אהוד מנור ולתפקיד הראשי, ז'אן וול-ז'אן, לוהק דודו פישר, שהיה אז זמר חזנות בתחילת דרכו. במבחן הבד של פישר נכח קמרון מקינטוש, מפיק המחזמר, שהיה מעורב במלאכת הליהוק בכל ההפקות של המחזמר ולאחר ששמע את פישר, הודיע לקאמרי כי אם לא ילהקו אותו לתפקיד, הוא ילוהק לאותו התפקיד בהפקה המקבילה בברודווי שבניו-יורק. פישר קיבל את התפקיד בקאמרי וזכה לפרסום בארץ בעקבותיו. חמש שנים לאחר מכן, זכה פישר גם לבצע את התפקיד על במות ברודווי כפי שהבטיח מקינטוש, וכך הגיע פרסומו למימדים בינלאומיים. מאוחר יותר הופיע פישר בתפקיד גם על במות הווסט-אנד בלונדון ואף בהופעה מיוחדת מול אליזבת, מלכת אנגליה. |
כותר |
בעל הפונדק |
---|---|
כותרים נוספים |
Miserables [recorded performance]. |
בביצוע |
פישר, דודו |
מתוך |
מעבר לקשת |
חברת התקליטים |
חולון : הליקון |
תאריך היצירה |
1989 |
השותפים ביצירה |
שנברג, קלוד-מישל 1944- (מלחין) פישר, דודו 1951- (מבצע) בובליל, אלן 1941- (מחבר) מנור, אהוד 1941-2005 (מתרגם) Lucchetti Mourou, Jean-Claude Jos (author) |
סוגה |
Musicals,Operas,Motion picture music Motion picture music |
שפה |
heb |
ISRC |
IL1028900161 |
משך |
00:04:25 |
הערות |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
מספר מדף |
CD/00363 |
מספר מערכת |
990036723150205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?