audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

עלי גבעה

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    האמיני יום יבוא
    4:18
  • 02.
    הוא לא ידע את שמה
    3:20
  • 03.
    ציפ ציפ
    2:56
  • 04.
    הן אפשר
    2:20
  • 06.
    First Battalion
    4:12
  • 07.
    הרעות
    3:44
  • 08.
    הפלמחניק מחפש את המחר
    2:57
  • 09.
    מוטי
    3:06
  • 10.
    באב אל וואד
    4:23
  • 11.
    בערבות הנגב
    3:09
  • 12.
    דודו
    3:13
  • 13.
    הגדודנים
    2:51
  • 14.
    עוד נשוטה
    2:30
  • 15.
    חושלים פה חושלים פה לילות וימים
    2:32
  • 16.
    עלי גבעה
    3:02
  • 17.
    שירת הנודד
    2:41
  • 18.
    חושו אחים חושו
    1:23
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר עלי גבעה
בביצוע סיגלוב, הדסה
מתוך שירי פלמח
חברת התקליטים פרדסיה : התקליט
תאריך היצירה 1997
השותפים ביצירה נרדי, נחום 1901-1977 (מלחין)
סיגלוב, הדסה 1929- (מבצע)
ברוידס, אברהם 1907-1979 (מחבר)
סוגה Songs, Hebrew,War songs
Musical traditions (Arab)

שפה heb
משך 00:03:02
הערות רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
מספר מדף CD/01395
מספר מערכת 990036702750205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, אנא מלא/י טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט נמסר לספרייה הלאומית בהתאם לחוק הספרים (חובת מסירה וציון הפרטים), תשס"א-2000, והוא עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • "בגליל" (מכונה גם לעיתים על שם שתי המילים הראשונות שלו, "עלי גבעה") הוא שיר המבוסס על מנגינה ערבית בשם "יא זריף א-טול" (يا ظريف الطول בערבית) שהותאמה על ידי המלחין נחום נרדי באמצע שנות השלושים של המאה העשרים. הביצוע הראשון הידוע של השיר הוא של הזמרת ברכה צפירה (אימו של הזמר והיוצר אריאל זילבר) שהייתה אחת הזמרות הבולטות בישראל טרם קום המדינה.
    למעשה, מי שחיברה בין המקור הערבי של הלחן לבין המילים הייתה ברכה צפירה בעצמה, ועל כך היא סיפרה בראיון לחווה אלברשטיין: "אני גרתי לא רחוק מרחוב סירקין, ומול היה שיח' מוניס, והיו שם ערבים גרים. ויום אחד אני טיילתי ופתאום אני שומעת חליל עושה וריאציות ואז קטע מהחלק הראשון. ואני אומרת לנרדי: תרשום מייד את המנגינה הזאת, זה ממש אגדה, זה ממש יופי. יותר מאוחר פתאום מצאנו ב"דבר", היו מפרסמים שירים של משוררים, אני רואה של ברוידס. ממש אני קפצתי. וככה יצא שיר ובעצם הוא ערבי וגם עברי וגם מבחינה מוזיקלית נרדי יהודי שעשה לו איזה וריאציות, ואנחנו לקחנו את זה לבמה ויצא שיר מקומי"
    השיר "בגליל" נדפס לראשונה בעיתון "דבר לילדים" בשנת 1932 ונכתב על ידי המשורר אברהם ברוידס, שכונה "משורר הנוער העובד". השיר בוצע עשרות פעמים וקיימים לו גם לחנים אחרים. בין היתר ביצעו את השיר שלישיית "הגשש החיוור", מירי אלוני ואריק איינשטיין.


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?