audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

Morenica a mi me llaman

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
כותרים נוספים שחרחרת יקראוני צח היה עורי [ביצוע מוקלט]
בביצוע Graziani, Isaac; Grotes, Etti
תאריך היצירה 195?
השותפים ביצירה Graziani, Isaac (arranger of music, conductor, performer)
Grotes, Etti 1942- (singer, performer)
Ḳol Yiśraʼel
הערת מקום וזמן תאריכים שונים.
סוגה Folk songs, Ladino,Musical traditions (Jewish), Sephardi
Folk songs, Ladino

שפה lad
משך 00:03:16
הערות מתוך ספר הרומנסות של יצחק לוי.
מושר בספרדית.
המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל.
הוקלט על-ידי קול ישראל.
מסורת: ספרדים

הערת משתתפים אתי גרוטס בליווי להקה כלית ; ניצוח, יצחק גרציאני.
מספר מדף MCD-0203 - 07
מספר מערכת 990032454320205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • שיר עממי ספרדי עתיק מסוג קנסיונרו שנכלל באחד ממחזותיו של המחזאי הספרדי לופה דה וגה במאה ה16. השיר הפך לשיר מוכר ברפרטואר שירי הלאדינו. מילות השיר בלאדינו "קראו לי שחרחרת, נולדתי לבנה אך השמש הפכה אותו לכזו." מאזכרות את מילות שיר השירים א, פס' ו, "אל תראוני שאני שחרחרת ששזפתני השמש..." בשנת 1967 הוציאו הפרברים תקליט בשם "הפרברים בשירת לאדינו" שם מופיע השיר בעברית בתרגום של משה אלימלך גיורא.

תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?