The Jewish songster : A hand-book of jewish song-texts in Hebrew, English nd Yiddish with transliteration / edited and transliterated by Israel Goldfarb and Samuel E. Goldfarb.
Israel Goldfarb 1879-1967
ספרכותר |
The Jewish songster : A hand-book of jewish song-texts in Hebrew, English and Yiddish with transliteration / edited and transliterated by Israel Goldfarb and Samuel E. Goldfarb. |
---|---|
מהדורה |
Second edition. |
יוצרים נוספים |
Goldfarb, Samuel E. (Samuel Eliezer), 1891-1978 |
מוציא לאור |
Brooklyn : Religious Schools of Congregation Beth Israel |
שנה |
1919 |
הערות |
In English, Hebrew and Yiddish. מילות השיר ללא תווים. Hebrew & Hebrew (romanized) words, and Yiddish (romanized) words נושא ישן: Festivals and holidays. Sabbath נושא ישן: Festivals and holidays. Shalosh Regalim נושא ישן: Festivals and holidays. Hanukkah נושא ישן: Passover - songs and music נושא ישן: Purim - songs and music נושא ישן: Lag B'omer - songs and music נושא ישן: Songs, Hebrew - texts נושא ישן: Songs, Jewish - texts נושא ישן: Zemirot |
סוגה |
Songs, Yiddish Songs, Hebrew Songs, English |
הערת תוכן ותקציר |
Part I. Festival songs Part II. General songs Festival songs -- General songs. "Festival songs" : B'rochos shel chanukoh -- Hanneros hal-lo-lu -- Mo-oz tsur -- Rock of ages -- Hear the voice of Israel's Elders -- Chanukoh oy chanukoh -- A chanukoh lied. ברכה של חנוכה -- הנרות הללו -- מעוז צור -- חנוכה אוי חנוכה -- א חנוכה ליד. "Chamisho osor" : Hak-ku-ki-yoh -- The trees of home -- Palestine spring song -- Kinder kumt der frihling ruft. "Purim" : mah nish-tan-noh -- Addir hu -- Children of Israel, On! -- Praise the lord. "Sh'vuos" : Entreat me not to leave thee -- Dus lied fon Broit -- Unter die greenike boimelech -- Avodas ho-i-kor -- Once on Sinai. "Hebrew (Liturgical)" : En ko mo cho -- Av ho-ra-chamim -- Ki mits-tsi-yon -- Sh'ma Yis'ro-el -- L'cho adonoy Hag'dul'loh -- Ho do al E-rets -- Ets cha-yim -- K'dusha (Mussof) -- Yis-m'chu -- En ke-lo-he-nu -- O-le-nu -- A-don O-lom -- Kid-dush -- Sho-lom Ale-chem -- Yoh Ribon -- Tsur Mishel-Lo -- Shir Ham-ma-alos (B'shuv). אין כמוך -- אב הרחמים -- כי מציון -- שמע ישראל -- לך אדני הגדולה -- הודו על ארץ -- עץ חיים -- קדושה (מוסף) -- ישמחו -- אין כאלהינו -- עלינו -- אדון עולם -- קידוש -- שלום עליכם -- יה ריבון -- צור מישלו -- שיר המעלות בשוב. "Hebrew (Secular)" : Hatik-voh -- Shir Avo-doh -- Has! hash-she-mesh -- Po B'e-rets -- Nes Tsi-yo-noh -- Lu Ho-yi-si. התקוה -- שיר עבודה -- הס הס שמש -- פה בארץ -- נס ציונה -- לו הייתי. "Yiddish" : Shluf mein kind -- Dort vu die Tseder -- Auf'n pripitchik -- Die Mezinke Ois-gegeben -- Zamd und shtern -- Ober yiden zeinen mir -- Vus vet zein as moshi-ach vet Kum-men -- Gekommen iz die tseit (From Bar Koch-ba) -- Ach tsi-yon tsi-yon. "English" : America -- The star Spangled banner -- Our Heroes -- Song of victory -- God of might -- God is in his holy temple -- come thou almighty king -- God I will extol thee now. |
היקף החומר |
64 pages 20 cm. |
שפה |
אנגלית |
מספר מערכת |
990019914910205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?