חזרה לתוצאות החיפוש

פרוש התפלות

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • כתב יד
This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy
כותר פרוש התפלות.
כותרים נוספים ספר הישר (סי' ק) (מוזכר)
אור ישע מאושרים (פרשנות)
מקום קשור Xanten (Germany)-related place
יוצרים נוספים אורשרגו בן אשר ((ממנו))
אביגדור, הסופר ((ממנו))
אברהם בן שמואל ((מוזכר))
אלעזר בן יהודה, מגרמייזא, 1176 בערך-1238 ((מוזכר))
אפרים בן יעקב, מבונא, 1132-1197 ((ממנו))
ברכיה, מאשכנז, המאה ה-13 ((מוזכר))
חזקיה ((מוזכר))
יהודה בן שמואל, החסיד, בערך 1150-1217 ((מוזכר) (ממנו))
יחיאל בן יוסף, מפריס ((מוזכר))
יעקב בן יקר ((מוזכר))
יעקב בן מאיר (ר"ת) ((מוזכר))
יעקב בן שאול, הנזיר ((מוזכר))
יצחק בן מאיר בן יצחק, מוורמייזא ((מוזכר))
יקר בן שמואל הלוי מקולוניה ((מוזכר))
מאיר בן יצחק, ש"ץ ((מוזכר))
מנחם בן חלבו ((מוזכר))
משה, הדרשן ((מוזכר))
משלם בן משה, ממגנצא ((מוזכר))
קלונימוס בן שבתי, מרומה ((מוזכר))
קלונימוס בן שמואל ((מוזכר))
קרא, יוסף בן שמעון, 1065 בערך-1135 בערך ((ממנו))
שאלתיאל בן אפרים ((מוזכר))
שלמה בן יצחק (רש"י), 1040-1105 ((מוזכר))
שלמה בן יצחק, הלוי, הזקן, 1532-1600 ((מוזכר))
שמואל בן הלל ((מוזכר))
שמואל בן קלונימוס ((מוזכר))
שמעיה, תלמידו של רש"י, 1060-1130 ((ממנו))
יקותיאל בן אברהם, משפירא ((ממנו))
שלמה בן שמואל, מוירצבורג
The Palatina Library Italy
(current owner)
מקור/בעלים The Palatina Library, Parma, Italy
סוג הכתיבה אשכנזית
שנה מאה י"ג-י"ד
הערות מורכב משני כתבי יד נפרדים, העיקרי בדף [3]א-[289]ב. נכרך עמו קונטרס אחד (דף [290]א-[298]א) בכתיבה מאוחרת יותר, דף [290]א: "ב ... תמתי? לפרט סיימתי לפרש". בדף [298]א מפתח לסליחות שנתפרשו בשתי הכתיבות.
כולל פיוטים לכל מועדי השנה. לפעמים הועתקו גם הפיוטים עצמם.
הפירוש מורכב מרבדים שונים. חלקו נתחבר בסוף המאה הי"א. חלקו במאה הי"ב וחלקו במאה הי"ג.
לדעתו של א"א אורבך, ערוגת הבשם, ח"ד, ירושלים תשכ"ג, הפרוש שבכתב-היד הוא ברובו הגדול של ר' אפרים בן יעקב מבונא (ראה בפרט עמ' 39 הערה 84). אך באמת חלקו של ר' אפרים בפירוש הוא מצומצם מאד, ורובו הוא מאת מחברים אחרים.
להלן יחידות בכתב-היד שניתן לזהות את מחברן:
א) [11]א-[46]ב: פרוש פיוטים לארבע פרשיות. רובו הגדול לר' שמעיה תלמיד רש"י (הפרוש שבדף [30]ב-[31]א הוא מאוחר יותר). בדף [15]א-[15]ב: דיון בשמות הקב"ה ובמלאכים, מאת חסידי אשכנז. נדפס בערוגת הבשם, ח"ד עמ' 74-77.
זמן הפרוש: 1090, ראה דף [42]ב: "בשנה זו ח' מאות ונ' לפרט". מרבה להביא את ר' משולם [בן משה], וכן את ר' (=רש"י), כגון: "כך שמע ר' ... מפי רבו הזקן ר' יעקב בר יקר ז"ל" (דף [13]א): "ומפי ר'" (דף [21]ב), "פי' לנו ר'" (דף [40]ב), "כך שמע ר' מר' מנח' בר חלבו" ([25]ב). כן נזכרים: ר' קלונימוס בן שבתי מרומי (דף [17]ב, [26]ב), "דודי ר' חזקיה" ([20]ב)
ר' מאיר בן יצחק מוורמייזא ([29]ב), [32]ב)
ר' משה הדרשן ([24]ב), מחזור לותיר ([19]ב, [27]ב).
בדף [58]א-[59]א: השלמה לפרוש לפיוט ארבע פרשיות. פירוש זה מאוחר יותר, ומוזכר בו ר' יהודה החסיר (דף [58]א).
ב) [69]א-[84]ב: פירוש הפיוט אור ישע מאושרים, לר' שמעיה.
ג) [130]א-[172]ב: פרוש יוצרות, כנראה מאת אורשרגו בן אשר.
דף [161]ב: "אני הכותב שמעתי", ואילו במקבילה שבכת"י אוקספורד 1128 דף 32ב: "שמעתי אני הכותב אורשרגו בר' אשר". המחבר היה תלמידם של ר' יקר לוי ושל ר' יחיאל מפריס. דף [145]א: "ממורי הר' יק' לו[י] שי'" (וראה גם [151]ב, [158]ב).
דף [158]א: "ואני הכותב שמעתי מפי הר' יחיאל מפריש". דף [152]א: "שמעתי מפי ר' אלעזר בן רבי' יב"ק ז"ל".
דף [130]ב-[169]א מקביל בעיקר לפירוש שבכת"י אוקספורד 1148, דף 1ב-40ב בגליון. דף [145]א-[153]ב (יוצרות לשבתות שאחר הפסח) מקביל גם בעיקרו לפירוש שבכת"י לונד, האוניברסיטה 2 דף 95א-103א.
ד) [172]ב-[179]א פיוטים לחתונה וברית מילה, מאת ר' אפרים בן יעקב מבואר מזכיר: "פי' ר' קלונימו' בר שמואל" (דף [172]ב).
ה) [204]ב-[220]א פרוש פיוטים ליום ראשון של ראש השנה כנראה לאפרים בן יעקב מבונא. מזכיר: ר' מנחם בן חלבו: (דף [206]א, [216]ב)
ר' יעקב נזיר (דף [107]א, [207]ב).
[255א]: מאמר על אגידת הלולב לר' שלמה ב"ר שמואל הצרפתי, תלמידו של ר' שמואל החסיד .
ו) [256]א-[289]ב פרוש סליחות. מבוסס על פירוש ר' שמעיה תלמיד רש"י ועל פירוש ר' יוסף קרא. מקביל בחלקו לנדפס בערוגת הבשם ח"ג. זמן הפרוש: 1082, ראה דף [[289]א: בימיו של פייט לא היגיעו השנים לכלל אלף ... אבל עכשיו שעבר אלף וארבע עשרה [מחורבן הבית] ..." וראה גם דף [274]א: "עתה שעברנו האלף" עם הוספות של אביגדור הסופר (דף [260]א, [260]ב). ממנו. כנראה גם המשפט: "שמעתי מר' ברכיה" (דף [257]ב).
מזכיר: "מפי רבי" (=רש"י. דף [261]ב, [265]א, [271]ב, [276]ב, [279]א)
"ר' מאיר בן יצחק מוורמייזא" (דף [258]ב, [264]ב, [272]ב
"ר' יוסף [קרא]" (דף [271]א, [276]ב, [277]א).
ז) [295]א-[298]א: פרוש פיוטי קדושה ליום כפור. מאת ר' יהודה בן שמואל החסיד מרגנשבורג. בראשו: "קדושת מיום כיפור ממכתב ר' יהודה חסיד זצ"ל".
מזכיר בחלקים אחרים של כתב היד: דף [114]ב-[115]א: "שמעתי כי בן יחיד היה לר' מאיר ושמו ר' יצחק הנהרג בגזירה שנת תתנ"ו בכפר זנטא". דף [125]א: "שמענו מפי רבי ר' אברהם חסיד". דף [191]ב: "ואני שמעתי מפי רבינו שמואל בר קלונימוס".
דף [195]א: "ר' שמואל בר הילל מפרש". דף [224]ב: "רבינו שמואל בר [יצחק] לוי". דף [224]ב:, כל אילו דברי רבינו תם מספר הישר [סי' ק]".
דף [234]ב: "שמעתי מר' שלמה בר יצחק זצ"ל ... כך פי' רבי שלמה בר יצחק זצ"ל". דף [235]א: "וכן פי' ר' שלתיאל בר אפרים".
נושא נוסף: תפלה פרשנות
נושא נוסף: תפלה. פיוטים
The Palatina Library Parma Italy Cod. Parm. 3205
Catalogue De-Rossi Parma Italy 655
ספרור הדפים [בסוגריים מרובעים] לפי ספרור המסגרות שעל הסרט.
נושא Digitized manuscripts
פרסומים J. B. De-Rossi, Mss. codices hebraici Biblioth I. B. De-Rossi (Parmae, 1803).
Hebrew manuscripts in the Biblioteca Palatina in Parma: catalogue / edited by Benjamin Richler
palaeographical and codicological descriptions, Malachi Beit-Arié. Jerusalem: Hebrew University of Jerusalem, Jewish National and University Library, 2001
ראה: צונץ ZFHB כרך יט (1916) עמ' 124-126.
ראה א' גרוסמן, חכמי צרפת הראשונים (בדפוס), לפי מפתח כתבי היד.
הפירוש ההלכתי לפיוט אדיר דר מתוחים (דף [47]ב-[58]א) נדפס בהשוואה לכת"י זה ע"י ג' ציננער, הלכות פסח מרבותינו הראשונים (נספח לספר מהר"ם חלאוה על מסכת פסחים, (ירושלים תשמ"ז), עמ' כג-עט, ושם במבוא עמ' ד-ז.שם מיוחס לר' יקותיאל משפירא. וראה ערוגת הבשם ח"ד עמ' 55-58.
חלק מהפירוש לפיוטים לחתונה (דף [174]ב-[175]ב) נדפס מכה"י זה על ידי ש"א שטרן. סדר ארוסין ונשואין, בני ברק תש"ן, עמ' נ-נו.
עניין אגידת הלולב, (255א), נדפס ע"י י"י סטל, גנזי חג הסוכות, ירושלים תשע"ח, עמ' לו-מו ע"פ כ"י אוקספורד 1104, בהשוואה לכ"י זה ועוד 5 מקורות.
סוגה Piyyutim
היקף החומר [289] דף.
ספרור הדפים [בסוגריים מרובעים] לפי ספרור המסגרות שעל הסרט.
שפה עברית
קרדיטים This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.
מספר מערכת 990000735160205171
קישורים For Hebrew Manuscripts in the Biblioteca Palatina in Parma (Ed. B. Richler) entry, click here
For related article in RAMBI, click here
For related article in RAMBI, click here
For related article in RAMBI, click here
For related article in RAMBI, click here
For related article in RAMBI, click here
For related article in RAMBI, click here
For related publication, click here
For related publication, click here
For related publication, click here
For related publication, click here
For related publication, click here
For related publication, click here
For related publication, click here

בכל שימוש יש לציין את מקור הפריט בנוסח הבא:

This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.

תנאי השימוש:

איסור העתקה שימוש לא מסחרי להוראה ומחקר בלבד

מותר להשתמש בכתב היד למטרות הוראה, מחקר ושימוש אישי בלבד.

מותר להעתיק ולפרסם טקסט הלקוח מכתב היד למטרות הוראה ומחקר.

חובה לציין את מקור כתב היד בכל שימוש בפריט.

אסור להעתיק את העותק הדיגיטלי של כתב היד.

אסור לפרסם את העותק הדיגיטלי של כתב היד.

אסור לעשות שימוש מסחרי בפריט.

אין צורך לפנות לספרייה הלאומית לקבלת רשות לשימוש שאינו מסחרי לצרכי הוראה ומחקר וללא העתקה ופרסום של העותק הדיגיטלי.

שימוש מסחרי, שימוש שאינו לצורכי הוראה ומחקר העתקה ופרסום העותק הדיגיטלי מותנים בקבלת הרשאה מבעל כתב היד. לא נדרש אישור נוסף מהספרייה הלאומית.

לפרטי הקשר של בעלי כתבי היד יש ללחוץ כאן.

מידע נוסף:

כתב יד זה שייך לנחלת הכלל (Public Domain) ואינו כפוף לזכויות יוצרים במדינת ישראל.

תנאי השימוש נקבעו בהסכם עליו חתמה הספרייה הלאומית.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

 

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?