El Dio alto con su gracia
אבוהב, רפאל |
אִיל דְייוֹ אַלְטוֹ קוּן סוּ גְרַאסְיָיהמוּס מַאנְדָה מוּנְצָ´ה גַאנַאנְסְיָיהנוֹ ב´יַאמוּס מַאל אִי אַנְסְיָיהאַה נוֹס אִי אַה טוֹדוּ יִשְׂרַאֵל בֶּנְדִיצ´וֹ אִיל אַבַּאסְטַדוֹקֶי מוּס דְייוֹ דִיַיה אוֹנוֹרַאדוֹקַאדָה שַׁבָּת מִיז´וֹרַאדוֹאַה נוּס אִי אַה טוֹדוּ יִשְׂרַאֵלגרסה בלאדינו [מתוך אתר "אוצר שירי הלאדינו"]El Dio alto kon su grasiaMos mande muncha ganansiaNon veamos mal ni ansiaA nos i a todo IsraelBendicho el abastadoKe mos dio este dia nombradoKada shabat mijoradoA nos i a todo IsraelRogo a el Dio de kontinoKe este en muestro tinoNo mos manke pan i vinoA nos i a todo IsraelTu ke sos Padre rahmanMandamos al Pastor neemanKe mos sea un buen simanA nos i a todo IsraelVenid todos adjuntemosA su nombre bendiziremosI de El demandaremosLa bendision de IsraelRogemos noche i diaKe mos de gozo i alegriaKon toda la kompanyiaA nos i a todo IsraelA Dio avre tu siyeroI damos muncho dineroKe siempre de ti esperoKe eres santo i fielDamos Sinyor tu bendisionKon la buena kondision Amostramos tu salvasion Del Bet Amikdash ArielYa es bien i abastado Lo ke avemos pasado Mandamos a el untado El Mashiah de IsraelMihael sar IsraelEliyau i GavrielMos venga kon el GoelA salvar a IsraelSemanada buena i volvia (?)Para toda la djuderiaNon veamos mas manziaA nos i a todo Israelגרסה בעברית [מתוך אתר "אוצר שירי הלאדינו", תרגום ד"ר אבנר פרץ]אֵל רַב חֶסֶד וְנִשָּׂאשְׁלַח נָא פַּת וּפַרְנָסָהאַל נֵדַע רַע וּמְשִׁסָּהאָנוּ וְכָל יִשְׂרָאֵליְבֹרַךְ נָא אֵל שַׁדַּיהִנְחִיל לָנוּ, כָּל אַחַי,שַׁבַּת יוֹם קֹדֶשׁ עַד בְּלִי דַּילָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵלאַפְצִיר: יִפְתַּח נָא אוֹצְרוֹתָיויִשְׁלַח מָמוֹן לְכָל דּוֹרְשָׁיוהַמְצַפִּים לוֹ, כָּל קוֹוָיווְיִגְאַל אֶת יִשְׂרָאֵלשְׁלַח נָא לָנוּ, אָב רַחְמָן,הָרוֹעֶה הַנֶּאֱמָן,יְהֵא נָא לָנוּ לְסִימָןשֶׁל בְּרָכָה לְיִשְׂרָאֵל.נִתְאַחֵדָה פֹּה יַחְדָּווְנֹאמַר תְּהִלּוֹתָיוכִּי מִמֶּנּוּ טוֹב נְקַוכָּל נִשְׁמוֹת בֵּית יִשְׂרָאֵל.נִתְפַּלֵּל יוֹמָם וָלֵיליַנְחִילֵנוּ גִּיל צוֹהֵללְבֵיתֵנוּ נְיַחֵל,לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל.אַפְצִיר: יִפְתַּח נָא אוֹצְרוֹתָיויִשְׁלַח מָמוֹן לְכָל דּוֹרְשָׁיוהַמְצַפִּים לוֹ, כָּל קוֹוָיווְיִגְאַל אֶת יִשְׂרָאֵלאֱצֹל נָא בִּרְכַּת שָׁלוֹם,וְאַמְּצֵנוּ נָא הַיּוֹם,הַצִּילֵנוּ, תְּנָה פִּדְיוֹם,מֵהֵיכַל בֵּית אֲרִיאֵל.אֱמֹר קֵץ לְצָרוֹתֵינוּאֵל שַׁדַּי, רַבּוֹת הֻכֵּינוּ;שְׁלַח מָשִׁיחַ וּגְאָלֵנוּ,כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל.מִיכָאֵל שַׂר יִשְׂרָאֵלאֵלִיָּהוּ נְבִיא-אֵליָבוֹאוּ נָא עִם הַגּוֹאֵליִוָּשַׁע אָז יִשְׂרָאֵלשָבוּעַ טוֹב תֵּן אֵל נִשָּׂא,לְעַמְּךָ טוֹבָה יִשָּׂא,אַל נֵדַע רַע וּמְשִׁסָּהאָנוּ וְכָל יִשְׂרָאֵל. |
כותר |
אל דיו אלטו [נוסח ירושלים וטורקיה] |
---|---|
כותרים נוספים |
Added title: El dio alto |
בביצוע |
גאון, יהורם |
מתוך |
פיוטים לשבת - נוסח יהודי ספרד |
חברת התקליטים |
תל אביב : תקליטי סי בי אס |
תאריך היצירה |
[1978] |
השותפים ביצירה |
גאון, יהורם 1939- (זמר) כהן, שמעון 1937- (מעבד מוזיקלי, מנצח) |
סוגה |
Synagogue music |
שפה |
lad |
מספר מערכת |
997012659675905171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?