audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

Cantorial compositions and Yiddish folk songs from the An-Ski expeditions (1912-1914)

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    CD-17561_V01_01
  • 2.
    CD-17561_V01_02
  • 3.
    CD-17561_V01_03
  • 4.
    CD-17561_V01_04
  • 5.
    CD-17561_V01_05
  • 6.
    CD-17561_V01_06
  • 7.
    CD-17561_V01_07
  • 8.
    CD-17561_V01_08
  • 9.
    CD-17561_V01_09
  • 10.
    CD-17561_V01_10
  • 11.
    CD-17561_V01_11
  • 12.
    CD-17561_V01_12
  • 13.
    CD-17561_V01_13
  • 14.
    CD-17561_V01_14
  • 15.
    CD-17561_V01_15
  • 16.
    CD-17561_V01_16
  • 17.
    CD-17561_V01_17
  • 18.
    CD-17561_V01_18
  • 19.
    CD-17561_V01_19
  • 20.
    CD-17561_V01_20
  • 21.
    CD-17561_V01_21
  • 22.
    CD-17561_V01_22
  • 23.
    CD-17561_V01_23
  • 24.
    CD-17561_V01_24
  • 25.
    CD-17561_V01_25
  • 26.
    CD-17561_V01_26
  • 27.
    CD-17561_V01_27
  • 28.
    CD-17561_V01_28
  • 29.
    CD-17561_V01_29
  • 30.
    CD-17561_V01_30
  • 31.
    CD-17561_V01_31
  • 32.
    CD-17561_V01_32
  • 33.
    CD-17561_V01_33
  • 34.
    CD-17561_V01_34
  • 35.
    CD-17561_V01_35
  • 36.
    CD-17561_V01_36
  • 37.
    CD-17561_V01_37
  • 38.
    CD-17561_V01_38
  • 39.
    CD-17561_V01_39
  • 40.
    CD-17561_V01_40
  • 41.
    CD-17561_V01_41
  • 42.
    CD-17561_V01_42
  • 43.
    CD-17561_V01_43
  • 44.
    CD-17561_V01_44
  • 45.
    CD-17561_V01_45
  • 46.
    CD-17561_V01_46
  • 47.
    CD-17561_V01_47
  • 48.
    CD-17561_V01_48
  • 49.
    CD-17561_V01_49
  • 50.
    CD-17561_V01_50
  • 51.
    CD-17561_V01_51
  • 52.
    CD-17561_V01_52
  • 53.
    CD-17561_V01_53
  • 54.
    CD-17561_V01_54
  • 55.
    CD-17561_V01_55
  • 56.
    CD-17561_V01_56
  • 57.
    CD-17561_V01_57
  • 58.
    CD-17561_V01_58
  • 59.
    CD-17561_V01_59
  • 60.
    CD-17561_V01_60
  • 61.
    CD-17561_V01_61
  • 62.
    CD-17561_V01_62
  • 63.
    CD-17561_V01_63
  • 64.
    CD-17561_V02_01
  • 65.
    CD-17561_V02_02
  • 66.
    CD-17561_V02_03
  • 67.
    CD-17561_V02_04
  • 68.
    CD-17561_V02_05
  • 69.
    CD-17561_V02_06
  • 70.
    CD-17561_V02_07
  • 71.
    CD-17561_V02_08
  • 72.
    CD-17561_V02_09
  • 73.
    CD-17561_V02_10
  • 74.
    CD-17561_V02_11
  • 75.
    CD-17561_V02_12
  • 76.
    CD-17561_V02_13
  • 77.
    CD-17561_V02_14
  • 78.
    CD-17561_V02_15
  • 79.
    CD-17561_V02_16
  • 80.
    CD-17561_V02_17
  • 81.
    CD-17561_V02_18
  • 82.
    CD-17561_V02_19
  • 83.
    CD-17561_V02_20
  • 84.
    CD-17561_V02_21
  • 85.
    CD-17561_V02_22
  • 86.
    CD-17561_V02_23
  • 87.
    CD-17561_V02_24
  • 88.
    CD-17561_V02_25
  • 89.
    CD-17561_V02_26
  • 90.
    CD-17561_V02_27
  • 91.
    CD-17561_V02_28
  • 92.
    CD-17561_V02_29
  • 93.
    CD-17561_V02_30
  • 94.
    CD-17561_V02_31
  • 95.
    CD-17561_V02_32
  • 96.
    CD-17561_V02_33
  • 97.
    CD-17561_V02_34
  • 98.
    CD-17561_V02_35
  • 99.
    CD-17561_V02_36
  • 100.
    CD-17561_V02_37
  • 101.
    CD-17561_V02_38
  • 102.
    CD-17561_V02_39
  • 103.
    CD-17561_V02_40
  • 104.
    CD-17561_V02_41
  • 105.
    CD-17561_V02_42
  • 106.
    CD-17561_V02_43
  • 107.
    CD-17561_V02_44
  • 108.
    CD-17561_V02_45
  • 109.
    CD-17561_V02_46
  • 110.
    CD-17561_V02_47
  • 111.
    CD-17561_V02_48
  • 112.
    CD-17561_V02_49
  • 113.
    CD-17561_V02_50
  • 114.
    CD-17561_V02_51
  • 115.
    CD-17561_V02_52
  • 116.
    CD-17561_V02_53
  • 117.
    CD-17561_V02_54
  • 118.
    CD-17561_V02_55
  • 119.
    CD-17561_V02_56
  • 120.
    CD-17561_V02_57
  • 121.
    CD-17561_V02_58
  • 122.
    CD-17561_V02_59
  • 123.
    CD-17561_V02_60
נגן שירים ברצף
playerSongImg
חברת התקליטים Kyiv : National Academy of Sciences of Ukraine ; Vernadsky National Library of Ukraine, Institute for Information Recording
תאריך היצירה [2020]
השותפים ביצירה Beregovskiĭ, M. 1892-1961 (recordist)
Nat︠s︡ionalʹna akademii︠a︡ nauk Ukraïny (issuing body)
Nat︠s︡ionalʹna biblioteka Ukraïny im. V.I. Vernadsʹkoho (issuing body)
סוגה Musical traditions (Jewish)
תיאור פיזי 2 audio discs : digital, stereo
4 3/4 in. + 1 booklet (21 pages
12 cm.)..

שפה heb;yid
הערות "Authentic Jewish music of the beginning of the 20th century reproduced from the Edison phonograph cylinders."
Enhanced CDs, which contain audio tracks and image files of the original protocols (music and text transcriptions).
Notes in booklet by Ludmila Sholokhova.
Sung in Yiddish or Hebrew.

הערת תוכן Disc 1. Be-Rosh ha-shanah -- A gute nakht, hot a freylekhe nakht -- Ikh bin gegangen oyf a khasene -- A lid fun man un vayb -- Slavni gorod Yerushalayim -- Tog un nakht lig ikh fartrakht -- Mir tuen beyde a libe shpiln, mir zaynen beyde fun got a por -- Rosh-khoydesh Elul, mamenyu, oyf der nakht, oy, lig ikh mir un trakht -- Oy, hert oys, mentshn, vos ikh vel aykh bentshn -- Oy, koyl, fayerdike koyl, oy, koyl zol dayn mame dershisn -- Oy, du, Yosl, du, merder Yosl, aza sheyn yingele bistu fun lang -- Magen avot -- Yankele, kankele, fleshele bronfn -- Rekhel lor -- Shtume Lele, bombe kele -- Barabantshik, barabantshik, pinkapeyle, ey, soldata pomadela -- Hodu l'Adonay -- Naanoim shel rov ha-kodesh mi-Sudilkov -- Der rebe iz gegangen tantsn, hot er farloyrn in gantsn -- Unettane tokef -- Ain nos'im lekha le-shamaim -- Ha-melekh -- Tshaban (Ukrainish) -- Kevakorat roeh edro -- Halben khataeynu ka-sheleg ve-ka-tsemer -- Adirim amekha -- Yekum purkan -- Emet ki ata hu dayan (fun Nisi Belzer) -- Vos zhe bistu, tekhterl, azoy umetik, vu'z ahingekumen dayn gelekhter un dayn geshrey -- Oy, der merder, oy, der merder iz tsu mir un shtub arayngegangen -- Fun yener nakht on, vos me hot mikh gefirt fun mayn khupe tsurik -- Oy, keyn tshan bin ikh zikh ongekumen, oy, di zakh iz mir gornit geven gefeln -- In bolnitse hob ikh a nayes gehert -- A farvorfn yidele bin ikh mir -- Ikh hob nisht key koyekh bay mayn arbet tsu zitsn -- Beser tsu nemen a shnayder far a man (Shustershe vayber) -- Pesakh lebn iz nit keyn kleynikayt, vayl got di yidn fun mitsraim bafrayt -- Di avodeh. Haya omed be-emah lifney El Elyon.
Disc 1 [continued]. Oy, vifl shidukhim me hot mir ibergeredt, un ikh hob zey nit gevolt kenen -- Vi iz, dushe, zikh optsusheydn
elnt azoy vi a shteyn -- Oy, koyl, a fayerdike koyl, a koyl vet dem mentsh dershisn -- Levkhen levavot be-yom din -- Ikh ken shoyn mer nit zayn farborgn, ikh muz oyfdekn mayn biter harts -- Oy, se mir nit gut, un fun shrayen bin ikh mid -- A droshe. Eynmol in shabes -- Ezra ha-sofer -- In ale gasn, vi me geyt hert men zabastovkes -- Efsher hot ir, mentshn, gehert, vos in Ades hot zikh farfaln -- A bal iz in himl ongegreyt, mir zenen ale farbetn tsu khosn -- Tsi hot ir gehert minhastam un, efsher, gezen mit di oygn -- Shtey oyf, mayn tayerer zun -- Ikh gey arayn tsu mayn gelibter froy, eyns un tsvey un dray -- Di dozike nakht, vos mir hobn beyde farbrakht -- Vu bistu geven, vos hostu geton, tokhter mayne getraye -- Adir bimlukho -- El adon -- Mentshn, ver farshteyt fun a libe, azoy vi eyner heyb on lezn a roman -- Od yizkor lanu = May he remember us -- Ikh gey aroys in gas, dort shtey a freylin a sheyne -- Akavia ben Mehalalel (1-ter teyl) -- Mizmoyr, shir khanukat ha-bait -- Geboyrn bin ikh in groys glik, un in raykhkayt bin ikh oykh genug -- Ha-ben yakir li Efraim / L.Y. Berditshever.
CD 2. Ikh nem mayn feder in der hant -- Got shtroft dem mentsh nor far zayne zind -- Dem Berditshever rovs tfile far Musaf -- Bin ikh mir gegangen in vildenem vald, zingen zikh feygelekh ale banand -- Di ershte minutn vel ikh a lid shraybn, vos nokh mayn toyt vet nokh mir iberblaybn -- Ikh halt di flash in hand, ver iz tsu mir glaykh -- Hayntike meydlekh a nayes oysgelernt, zey pudern zikh di bekelekh -- Rindaryu, vidchenit' meni korchmu, daite oko horilku, za te ia vam prinesu kurku na subotu -- Baleboste zisinke, zisinke zise baleboste -- Di fayerdike libe -- Le-David mizmor -- Oy vey, mame, tayere mame, der boykh tut mir vey -- Ikh zits un ney mir baym mashindele un zing a lid fun zikh aleyn -- Ezra ha-sofer. (tsveyter teyl) -- Mi yedaber u-mi yesaper, ver ken redn -- Zorea tsedakot (1-ter teyl) -- Az be-kol ra'ash gadol -- forgezang tsu "Ve-kol maaminim" -- A kosher-tants -- Hob ikh gelt, hob ikh gelt, tu ikh mir pantefl koyfn
hob ikh nit, hob ikh nit, tu ikh mir borves loyfn -- Ve-nishlakh -- Ha-yom teamtsenu -- Elohenu ve-elohay avotenu -- Ve-hagen baadeynu -- Mimkomkha (forzetsung) -- Hashkiveynu -- Kedushah tsu Musaf -- Magen avot (2-ter teyl) -- Amar Ezra ha-s0fer (chazonish) -- Di ershte mayle: om ani khoma.
Disc 2 [continued]. Groyser got -- Yaale [takhnuneinu] -- Hashem nafsheynu be-khayim -- Pishov batyushka i kupyv kozunya (Had gadya) -- Hamavdil -- Hoshana -- Ve-tera'e lefanekha (2-ter teyl) -- Bagrisungen -- Bagrisungen -- Atkinu seudata -- Oyf der Slobodker gas zitst zikh a vorozhke, di vorozake t'mir vorozhet un hot getrofn gut -- Di levone, zi shaynt arum mir, oy, azoy vi der morgnshtern -- Kurtse bagrisung -- Av-ha-rakhamim -- Dem zeydns yerushe -- Oy, mame, mame,makh mir khasene, s'meg shoyn zayn far vemen se iz -- U'v'shofar gadol -- A tfile (Hashkiveynu) -- Kurtse bagrisung -- Ver kon filn mayn shver biter harts, az nor vi ikh mit mayn gelibtn aleyn -- Kurtse bagrisung dem etnografishn muzey -- Kurtse bagrisung dem etnografishn muzey -- Or khadash al Tsion -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov -- Fragment from the purimshpil Birkas Yakov.
דיסק 1. בראש השנה -- א גוטע נאכט האט א פריילעכע נאכט -- איך בין געגאנגען אויף א חתונה -- א ליד פון מאן און ווייב -- סלאווני גאראד ירושלים -- טאג און נאכט ליג איך פארטראכט -- מיר טוען ביידע א ליבע שפילן, מיר זיינען ביידע פון גאט א פאר -- ראש חודש אלול מאמעניו אויף דער נאכט אוי ליג איך מיר און טראכט -- אוי הערט אויס מענטשן וואס איך וועל אייך בענטשן -- אוי קויל פייערדיקע קויל אוי קויל זאל דיין מאמע דערשיסן -- אוי דו יאסל דו מערדער יאסל אזא שיין יינגעלע ביסטו פון לאנג -- מגן אבות -- יאנקעלע קאנקעלע פלעשעלע בראנפן -- רעכל לאר -- שטומע לעלע באמבע קעלע -- באראבאנטשיק באראבאנטשיק פינקאפיילע איי סאלדאטא פאמאדעלע -- הודו להשם -- נענועים של הרבה קדוש מסודילקאוו -- דער רבי איז געגאנגען טאנצן האט ער פארלוירן אין גאנצן -- ונתנה תוקף -- עין נושאים לך לשמים -- המלך -- טשאבאן_(אוקראיניש) -- כבקרת רועה עדרו -- הלבן חטאינו כשלג וכצמר -- אדירים עמיך -- יקום פורקן -- אמת כי אתה הוא דיין / ניסי בעלזער -- וואס זשע ביסטו טעכטערל אזוי אומעטיק ווו איז אהינגעקומען דיין געלעכטער און דיין געשריי -- אוי דער מערדער אוי דער מערדער איז צו מיר אין שטוב אריינגעגאנגען -- פון יענער נאכט אן וואס מען האט מיך געפירט פון מיין חופה צוריק -- אוי קיין טשאן בין איך זיך אנגעקומען אוי די זאך איז מיר גארניט געווען געפעלן -- אין באלניצע האב איך א נייעס געהערט -- א פארווארפן יידעלע בין איך מיר -- איך האב נישט קיין כוח ביי מיין ארבעט צו זיצן -- בעסער צו נעמען א שניידער פאר א מאן (שוסטערשע ווייבער)-- פסח לעבן איז ניט קיין קלייניקייט ווייל גאט די יידן פון מצרים באפרייט -- די עבודה. היה עומד באימה לפני אל עליון.
דיסק 1 [המשך]. אוי וויפל שידוכים מען האט מיר איבערגערעדט און איך האב זיי ניט געוואלט קענען -- ווי איז דושע זיך אפצושיידן
עלנט ווי א שטיין -- אוי קויל א פייערדיקע קויל א קויל וועט דעם מענטש דערשיסן -- לבוחן לבבות ביום דין -- איך קען שוין מער ניט זיין פארבארגן איך מוז אויפדעקן מיין ביטער הארץ -- אוי סע מיר ניט גוט און פון שרייען בין איך מיד -- א דרשה. איין מאל אין שבת -- עזרא הסופר -- אין אלע גאסן ווי מען גייט הערט מען זאבאסטאווקעס -- אפשר האט איר מענטשן געהערט וואס אין אדעס האט זיך פארפאלן -- א באל איז אין הימל אנגרעגרייט מיר זענען אלע פארבעטן צו חתן -- צי האט איר געהערט מן הסתם און אפשר געזען מיט די אויגן -- שטיי אויף מיין טייערער זון -- איך גיי אריין צו מיין געליבטער פרוי איינס און צוויי און דריי -- די דאזיקע נאכט וואס מיר האבן ביידע פארבראכט -- ווו ביסטו געווען וואס האסטו געטאן טאכטער מיינע געטרייע -- אדיר במלוכה -- אל אדון -- מענטשן ווער פארשטיין פון א ליבע אזוי ווי איינער הייב אן לעזן א ראמאן -- עוד יזכור לנו -- איך גיי ארויס אין גאס דארט שטיי א פריילין א שיינע -- עקביא בן מהללאל (ערשטער טייל) -- מזמור שיר חנוכת הבית -- געבוירן בין איך אין גרויס גליק און אין רייכקייט בין איך אויך גענוג -- הבן יקיר לי / י.ל. בערדיטשעווער.
דיסק 2. איך נעם מיין פעדער אין דער האנט -- גאט שטראפט דעם מענטש נאר פאר זיינע זינד -- דעם בערדיטשעווער רבס תפילה פאר מוסף -- בין איך מיר געגאנגען אין ווילדענעם וואלד זינגען זיך פייגעלעך אלע באנאנד -- די ערשטע מינוטן וועל איך א ליד שרייבן וואס נאך מיין טויט וועט נאך מיר איבערבלייבן -- איך האלט די פלאש אין האנד ווער איז צו מיר גלייך -- היינטיקע מיידלעך א נייעס אויסגעלערנט זיי פודערן זיך די בעקעלעך -- רינדאריו ווידטשעניט מעני קארטשמו דייטע אקא הארילקו זא טע יא וואם פרינעסו קורקו נא סובאטו -- בעל-הביתטע זיסינקע זיסינקע זיסע בעל-הביתטע -- די פייערדיקע ליבע -- לדוד מזמור -- אוי וויי מאמע טייערע מאמע דער בויך טוט מיר וויי -- איך זיץ און ניי מיר ביים מאשינדעלע און זינג א ליד פון זיך אליין -- עזרא הסופר (צווייטער טייל) -- מי ידבר ומי יספר ווער קען רעדן -- זורע צדקות (ערשטער טייל) -- אז בקול רעש גדול -- פארגעזאנג צו וכל מאאמינים -- א כשר טאנץ -- האב איך געלט האב איך געלט טו איך מיר פאנטעפל קויפן האב איך ניט האב איך ניט טו איך מיר בארוועס לויפן -- ונסלח -- היום תאמצנו -- אלוהינו ואלוהי אבותינו -- והגן בעדינו -- ממקומך (פארזעצונג) -- השכיבנו -- קדושה צו מוסף -- מגן אבות (צווייטער טייל) -- אמר עזרא הסופר (חזניש) -- די ערשטע מעלה: אום אני חומה.
דיסק 2 [המשך]. גרויסער גאט -- יעלה (תחנונינו) -- השם נפשינו בחיים -- פישאוו באטיושקא אי קופיוו קאזוניא (חד גדיא) -- המבדיל -- הושענא -- ותראה לפניך (צווייטער טייל) -- באגריסונגען -- באגריסונגען -- אתקינו סעודתא -- אויף דער סלאבאדקער גאס זיצט זיך א וואראזשקע די וואראזשקע האט מיר וואראזשעט און האט געטראפן גוט -- די לבנה שיינט זי שיינט ארום מיר אוי אזוי ווי דער מארגנשטערן -- קורצע באגריסונג -- אב הרחמים -- דעם זיידנס ירושה -- אוי מאמע מאמע מאך מיר חתונה עס מעג שוין זיין פאר וועמען סע איז -- ובשופר גדול -- א תפילה (השכיבנו) -- קורצע באגריסונג -- ווער קאן פילן מיין שווער ביטער הארץ אז נאר ווי איך מיט מיין געליבטן אליין -- קורצע באגריסונג דעם עטנאגראפישן מוזיי -- קורצע באגריסונג דעם עטנאגראפישן מוזיי -- אור חדש על ציון -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב -- פראגמענט פון דעם פורים שפיל ברכת יעקב.

הערת משתתפים Various performers.
הערת שפת ביצוע Sung in Yiddish or Hebrew.
מספר מדף CD 17561
מספר מערכת 997009841267905171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?