נשים נשים
בנאי, יוסי
להאזנהבביצוע |
ביבס, סלומון; ביבס-סבי, רנה |
---|---|
תאריך היצירה |
1993 |
השותפים ביצירה |
ביבס, סלומון (זמר, מבצע) ביבס-סבי, רנה 1920-2007 (זמר, מבצע) ויך-שחק, שושנה 1938- (מקליט) |
הערת מקום וזמן |
תל אביב בית האינפורמנטים 1993 November 4 1993 November 7 |
סוגה |
Songs, Ladino,Folk songs, Ladino,Love songs,Wedding songs,Musical traditions (Jewish), Sephardi, Near Eastern and Balkan |
שפה |
heb;lad |
הערות |
הערה מנושא: חתנה. רחצת הכלה, פריט 13 מסורת: ספרדים :המזרח הקרוב והבלקן / יון - סלוניקי |
הערת תוכן |
היחידה כוללת 36 פריטים Lavaba la blanca niña [recorded performance] (sephardim-greece) no 6 De los almadraques de la lana fina [recorded performance] (sephardim-greece) no 7 De los almadraques de la lana fina [recorded performance] (sephardim-greece) no 10 Yo ya lo tomí para lo servir [recorded performance] (sephardim-greece) no 12 La novia se va a ir al baño [recorded performance] (sephardim-greece) no 13 La mujer d'Arnaldo cuando a la misa iva [recorded performance] (sephardim-greece) no 14 Conde Claros y el Emperador [recorded performance] (sephardim-greece) no 15 A mi me llaman la Bohemiana [recorded performance] (sephardim-greece) no 16 Arbolero y arbolero [recorded performance] (sephardim-greece) no 17 No vos sikileies ni vos atristes [recorded performance] (sephardim-greece) no 18 El que a mi me abandonó [recorded performance] (sephardim-greece) no 22 Oh!, que mueve meses [recorded performance] (sephardim-greece) no 24 Es razón de alabar [recorded performance] (sephardim-greece) no 26 Buenas semanas vemos venir [recorded performance] (sephardim-greece) no 27 Luz del día y claridad [recorded performance] (sephardim-greece) no 28 Aquel rey de Francia [recorded performance] (sephardim-greece) no 29 Mose, Mose [recorded performance] (sephardim-greece) no 30 Un cabritico que me mercó mi padre [recorded performance] (sephardim-greece) no 32 Elohenu sebasamayim [recorded performance] (sephardim-greece) no 33 Yo so una servidera en una casa [recorded performance] (sephardim-greece) no 34 Cante dulce y armonioso [recorded performance] (sephardim-greece) no 35 פריט 1: מלל על הבאת היהודים מסלוניקי לבירקנאו פריט 2: מלל על חיי היהודים מסלוניקי במחנות העבודה בימי השואה פריט 3: מלל על המסע ברכבות פריט 4: מלל על שירתה של רינה ביבס במחנה פריט 5: מלל על סוגי העבודות, שחרור המחנה, ופנוי המחנה פריט 6: רומנסה על שובו של הבעל פריט 8: מלל על השירים וממי למדה אותם רנה ביבס פריט 9: מלל על כלי הנגינה שנגנו בחתונות פריט 11: מלל על שלמה אקוניס שהיה נגן מנדולינה פריט 13: שיר זה למדה רנה ביבס מאמה פריט 14: הסבר תוכן ומילות השיר פריט 15: רומנסה על דוד ואחיינו פריט 16: הסבר מילות השיר, נהגו לשיר שיר זה במחנות פריט 17: שיר אהבה עם שינוי בטקסט, כפי שנהגו לשיר אותו במחנות פריט 18: שיר תקווה ששרו במחנות ריכוז פריט 19: מלל על היחס של הגרמנים במחנה ריכוז פריט 20: מלל על הלידה והחיים במחנה הריכוז פריט 21: מלל על היחס לנשים במחנה פריט 22: הסבר מילות השיר פריט 23: מלל על מנהגי יולדת ורפואה עממית פריט 24: שיר ליולדת פריט 25: היו שרים ב- VIOLA, ערב הברית פריט 26: הכתובה של שבועות בין העם לתורה, שרו שיר זה בעיקר גברים מתוך הכתוב פריט 27: שיר פיוט להבדלה פריט 30: רומנסה על משה במעמד הר חורב פריט 31: מלל על הגדה של פסח חד גדיא [ביצוע מוקלט] (ספרדים-יון) - ספרדית יהודית פריט 32 אחד מי יודע [ביצוע מוקלט] (ספרדים-יון) - ספרדית יהודית פריט 33 פריט 36: מלל על השרות בצבא היווני |
מספר מדף |
Y 06130 |
מספר מערכת |
990002277470205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?