חזרה לתוצאות החיפוש

Borrowed words

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • ספר

Philip Durkin examines how, when, and why English took words from other languages and explains how to find their origins and reasons for adoption.

כותר Borrowed words : a history of loanwords in English / Philip Durkin.
מהדורה First edition.
מוציא לאור Oxford : Oxford University Press
שנה 2014
הערות Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references and indexes.
English
הערת תוכן ותקציר Cover
Borrowed Words: A History of Loanwords in English
Copyright
Dedication
Acknowledgements
Concise Contents
Full Contents
List of Figures
List of Abbreviations
Part I: Introduction
1: Introducing concepts
1.1 A first illustration of the part played by loanwords in the vocabulary of modern English
1.2 Some initial definitions of terms
1.2.1 Periods in the history of English
1.2.2 Types of lexical borrowing
borrowing and code switching
borrowing and imposition
1.3 Some different approaches to studying lexical borrowing
1.4 On evidence and hypotheses
1.5 What constitutes the vocabulary of English?2: Introducing the data
2.1 Assessing input from different languages in the vocabulary of modern English
2.2 Examining loanwords in the high-frequency vocabulary of modern English
2.3 Assessing the impact of borrowing on the 'basic' vocabulary of English
2.4 Some implications of this data for the shape of this book
Part II: Early Contacts in Continental Europe and Britain
3: Historical and cultural background to c.1150
3.1 The Germani at the dawn of their recorded history
3.2 The Germani on the continent in later Roman times
3.3 Britain before the Romans3.4 Roman Britain and its linguistic situation
3.5 From the Anglo-Saxon 'Settlement' to the first Christian centuries
3.6 The influence of Latin after the conversion
3.7 Anglo-Saxons and Scandinavians
3.8 The Norman Conquest
4: Very early borrowings into Germanic
4.1 Language families and comparative reconstruction
4.2 Very early borrowings from Celtic
4.3 Very early borrowings from Latin
5: Old English in contact with Celtic
5.1 Lexical borrowings from Celtic into Old English
5.2 The evidence of personal names and place names
5.3 A comparison: borrowing from Celtic into French5.4 The hypothesis of structural borrowing from Celtic in English ('the Celtic hypothesis')
5.5 Epilogue: later lexical borrowing from Celtic languages
5.6 Conclusions
Part III: Old English and Proto-Old English in Contact with Latin
Introduction to part III
6: An overview of Latin loanwords in Old English
6.1 Estimating the scale of the contribution
6.2 Earlier and later borrowings
6.2.1 Identifying earlier and later borrowings
6.2.2 Characteristics of earlier and later borrowings
6.2.3 Attempts to distinguish chronological and geographical layers of borrowing among the early loanwords6.3 The loanwords
6.3.1 Early borrowings (to c. AD 650)
6.3.2 Some cases where an early date has often been suggested but is less certain
6.3.3 Some later loanwords (probably after AD 650)
7: Interrogating the data from chapter 6
7.1 Concerns about etymologies
7.2 Derivatives and compounds of loanwords
7.3 Uncertain cases of derivation or independent borrowing
7.4 Problems concerning learned borrowings
7.5 Assessing the influence of Latin loanwords in Old English
7.5.1 Survival in modern English
היקף החומר 1 online resource (512 p.)
שפה אנגלית
מספר מערכת 997010713924605171
תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?