אודיסאה / הומרוס ; מיוונית: אהרן שבתאי.
הומרוס מחבר
ספרהאיליאדה מאת הומרוס ניצבת בפתח השירה האפית של תרבות המערב ואוצרת בחובה עולם ומלואו. עלילתה מתרחשת בשנה האחרונה של מלחמת טרויה, מעמודי התווך של סיפורי המיתולוגיה היוונית. התרגום החדש הנו תרגום ראשון של יצירה אדירה זו לפרוזה עברית אמנותית ופיוטית, שנעשה בנאמנות רבה למקור היווני. האיליאדה מקורה במסורת השירה שבעל-פה וככזו נועדה להשמעה ולהאזנה יותר מאשר לקריאה שבלב. לפיכך, מנסה התרגום לשמור כל העת על סגנון קולח וברור, המאפיין מאוד את המקור היווני, תוך שימת לב מרבית ליפי מצלול העברית ולמוזיקליות ערבה לאוזן. לתרגומו הוסיף אברהם ארואטי מבוא קצר וכן הערות רבות כדי ליצור חווית קריאה שלמה ומעמיקה.
כותר |
איליאדה / הומרוס תרגם מיוונית, כתב מבוא והוסיף הערות אברהם ארואטי. |
---|---|
מקום קשור |
Jerusalem (Israel)-place of publication |
יוצרים נוספים |
ארואטי, אברהם, 1976- |
מוציא לאור |
ירושלים : הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס - האוניברסיטה העברית |
שנה |
תשע"ב 2012 |
הערות |
On verso of t.p.: Ilias / Homeri E Graeco in Hebraicum sermonem solutum vertit, prolegomena scripsit adnotationesque adiecit - Abraham Arouetty. "התרגום החדש הנו תרגום ראשון של יצירה אדירה זו לפרוזה עברית אמנותית ופיוטית, שנעשה בנאמנות רבה למקור היווני". ביבליוגרפיה: ע' [35]-37. |
סוגה |
Greek poetry |
היקף החומר |
554 עמודים 21 ס"מ. |
שפה |
עברית |
מספר מערכת |
990033703460205171 |
קישורים |
לספר איליאדה במאגר מאגנס הקש כאן [מתוך הספרייה]. תמונה קדמית (גרסה מוקטנת) תמונה אחורית תמונה קדמית |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?