חזרה לתוצאות החיפוש

Autobiographical interviews of Jews born in German speaking countries ("Yekkes") - 50/60 years after their immigration to Israel

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים

Original name: Julius Stein. Born 07/02/1919, Budapest. Childhood and youth in Vienna and Pressburg. 1942-1944 in Hungary, imprisonment. With the Kastner transport (“Kastner train”) he came in 1944 to Bergen Belsen (instead of Spain), after several months finally to Switzerland, from there half a year later emigration to Palestine in 1945. Various studies. 1946-1947 work as educator in a home for problem children. 1947-1949 military service. Continuation of his studies, doctoral thesis in educational science. Work in a psychological department of the Israeli army. Four years of studies at the University of Chicago. Return to Israel, taught psychology at the Hebrew University and at Hadassah Hospital. ; Joel Shanan's life during the Nazi-period: He was born in Budapest, his mother moved to Vienna when he was a baby. [More about his youth below]. 1938-1942 he lived in Slovakia. He worked in an office in Pressburg. Later he did his hachshara at different places. When the deportations started, he attempted to move to Hungary in 1942. He was imprisoned in Hungary for half a year because of illegal border crossing. After his liberation, he stayed with an uncle in Budapest 1942-1944 (description of the difficult moves with registration documents etc.). Having got the chance to join the Kastner transport, the train was against the agreements already on the way to Auschwitz; after new negotations with the Kastner family they were transported to Bergen-Belsen (instead of Spain from where they should have gone to Palestine), and finally to Switzerland. (Questions, how much Jews in this time did or did not know about what happened in the concentration camps: Officially it was claimed that the deported Jews were resettled in the East. Nevertheless, there were already rumors about extermination camps. Zionist organizations took the rumors seriously, therefore their members tried to leave quickly.) ; Shanan's life in Vienna and Palestine/Israel: After pogroms under Horthy in Hungary in 1919 his mother fled to Vienna. Shanan thinks that anti-Semitism in Hungary has always been strong. His family was not very religious, they were assimilated. Shanan started medical studies in Vienna. Because he could not continue them in Palestine in 1945, he studied for one year psychology, educational science, French literature and culture. 1946-1947 he worked as educator in a home for problem children. 1947-1949 military service. He married during an armistice. After the military service, he continued his studies and wrote a doctoral thesis in educational science. Then he worked in a psychological department of the army. He got a grant from the University of Chicago and studied there for four years. Then he returned to Israel. Until the date of the interview, he taught psychology at the university. ; Shanan's life in Vienna and Palestine/Israel: After pogroms under Miklos Horthy in Hungary in 1919 his mother fled to Vienna. Shanan thinks that antisemitism in Hungary has always been strong. His family was not very religious, they were assimilated. Shanan started medical studies in Vienna. Because he could not continue them in Palestine in 1945, he studied for one year psychology, educational science, French literature and culture. 1946-1947 he worked as educator in a home for problem children. 1947-1949 military service. He married during an armistice. After the military service, he continued his studies and wrote a doctoral thesis in educational science. Then he worked in a psychological department of the army. He got a grant from the University of Chicago and studied there for four years. Then he returned to Israel. Until the date of the interview, he taught psychology at the Hebrew University. ; (Excursions about his research on psychosomatic interrelationships and about the reasons for antisemitism.) Shanan notices changes in the German language. He thinks that the pronunciation and the melody of the dialect have approached to German standard. He notices more Anglicisms in contemporary German. During his youth in Austria, French was more important than English. At home, standard German was spoken. Today he has a feeling of uncertainty when he uses German. When he gave lectures in Germany (as guest professor in Bonn and at other universities), he first only used English, later also German. He also wrote a few publications in German. He estimates that he speaks English with a German accent, but Hebrew without German accent, but with a melody reminding of the Viennese dialect. Also the pronunciation of his “r” (in all his languages) seems Viennese to him. He reads mainly English and French literature. Shanan analyzes the Israeli immigration waves: Each of them was socially branded during the first years. He thinks that the branding of the Yekkes slowly decreased, and that meanwhile other groups took the bad place.

כותר Autobiographical interviews of Jews born in German speaking countries ("Yekkes") - 50/60 years after their immigration to Israel.
כותרים נוספים יהודים ילידי ארצות דוברות גרמנית - 50 שנה לאחר גירושם ועלייתם לארץ
יוצרים נוספים Stein, Julius
Dannerer, Monika OHD (interviewer)
Hayer, Gerold OHD (interviewer)
שנן, יואל OHD (מרואיין)
Stein, Julius OHD (interviewee)
שטיין, יוליוס OHD (מרואיין)
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים
(בעלים נוכחיים)
שנה 1998
הערות Includes short biography, questionnaire and topics of the interview.
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים (234)158
שפה גרמנית
קרדיטים המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים
מספר מערכת 990044255630205171

בכל שימוש יש לציין את מקור הפריט בנוסח הבא:

המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים

תנאי השימוש:

למחקר, לימוד והוראה

מותר להעתיק את הפריט ולהשתמש בו למטרות של לימוד עצמי, הוראה ומחקר בלבד.

מותר להעתיק את הפריט ולהשתמש בו גם למטרות הוראה ומחקר מסחריות.

חובה להעניק קרדיט ליוצר/ים בכל שימוש בפריט.

אסור לפגוע בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

אין צורך לפנות לספרייה הלאומית לקבלת רשות שימוש למטרות לימוד עצמי הוראה ומחקר.

שימוש שאינו ללימוד עצמי, הוראה ומחקר, מותנה בקבלת הרשאה מבעל זכויות היוצרים בפריט ו/או מבעל האוסף. לא נדרש אישור נוסף מהספרייה הלאומית.

ניתן לפנות לספרייה הלאומית לקבלת פרטי הקשר של בעל זכויות היוצרים/בעל האוסף: טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

תנאי השימוש נקבעו בהסכם עליו חתמה הספרייה הלאומית.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?