חזרה לתוצאות החיפוש

Saloniki - Files of the Jewish Communities and Organisations

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט

בעידן שלפני מלחמת העולם השנייה קהילת יהודי סלוניקי הייתה הקהילה הגדולה ביותר ביוון. ב-1873 הקים ארגון "אליאנס" (כל ישראל חברים) בית ספר בסלוניקי, ובתי ספר יהודיים נוספים המקנים לתלמידיהם חינוך מודרני אירופאי הוקמו בעיר בסוף המאה ה-19. היהודים היו גורם דומיננטי בחיי המסחר בסלוניקי, ועסקו בכל המקצועות האפשריים. הקהילה היהודית ייסדה מוסדות צדקה שונים ויצרה מערכת רווחה משגשגת (בתי יתומים, בית החולים ע"ש הברונית הירש, בית חולים לחולי נפש, בית אבות שאול מודיאנו, ארגון "ביקור חולים" ועוד). בסלוניקי היו יותר משלושים בתי כנסת, בית ספר "תלמוד תורה הגדול," ובתי ספר קהילתיים רבים אחרים. ב-1908, לאחר מהפכת "הטורקים הצעירים", יהודים רבים הצטרפו לכוחותיהם, אולם רבים אחרים היגרו לארצות הברית בעקבות גיוס אוכלוסייה לא-מוסלמית לצבא הטורקי. בסלוניקי הוקם הארגון הסוציאליסטי "הפדרציה" וקמו קבוצות ציוניות ("בני ציון", "קדימה", "מזרחי" ועוד). לאחר השתלטות היוונים על העיר ב-1912 החלה הממשלה היוונית ליישם מדיניות של "הלניזציה", שפגעה בחיי הקהילה היהודית. יהודים היגרו לפריס וחלקם עלו לא"י. ב-1941, לאחר פלישת הנאצים, הגרמנים עצרו את ההנהגה היהודית, וב-1943 גירשו והשמידו את מרבית יהודי סלוניקי. האוסף כולל מסמכים משנות ה-80 של המאה ה-19, בעיקר החל משנת 1917 ועד 1941: חומרים על מצבם המשפטי של יהודי סלוניקי ועל יחסי היהודים עם השלטונות; מסמכים הקשורים לניהול חיי הקהילה היהודית והתכתבות של מוסדות הקהילה; חומרים על מוסדות הדת וחיים יהודיים דתיים; מסמכים על אודות החינוך; נתונים אישיים הקשורים בתושבי העיר היהודים; חומרים על חיי התרבות היהודית, מערכת הצדקה והרווחה; מסמכים בדבר פעילותם הכלכלית של היהודים, המיסוי והמצב הכלכלי של הקהילה; חומרים בנושא נדל"ן ובניה. האוסף מכיל גם חומרים על ארגונים ציוניים ואחרים, מסמכים הקשורים בתולדות משפחות יהודיות אחדות, וניירות משנת 1941 הקשורים למשטר הנאצי בסלוניקי --

סימול
GR-Sa
תאריך
1882-1941
היקף
462 files.
שפה
gre; לאדינו; צרפתית; ita; עברית; ota; tur; גרמנית; אנגלית; srp; פולנית; epo;
תיאור
The collection includes materials which shed light on the life of Salonika’s Jews from the 1880s-1941. Documents on the official and legal situation of the Jews contain drafts and printed laws relating to the Jews from the period of 1918-1920, and numerous records referring to relations with the authorities in 1917-1941. For example, there are: records on assistance to victims of the 1917 fire; correspondence of the community and the Chief Rabbi with the regional authorities in Nomarchia Thessalonikis; correspondence regarding welfare; correspondence with Greek government departments regarding the Bedel tax and military conscription in 1930-1933; and correspondence concerning arrangements for Passover in 1940. Materials on the administration of the community’s life include a list of Jewish communities in Greece and a list of the community departments, reports and correspondence belonging to the community regarding water supply, Jewish quarters, etc. There are also minutes of the community council meetings from different years, statutes of the community, papers about the community elections and records on personnel of the community’s administration (circulars addressed to community employees, correspondence concerning the hiring of community personnel and a search for a chief rabbi, etc.) The correspondence of the community includes incoming letters and copies of outgoing letters. There is correspondence with other Jewish communities and Jewish public activists in Greece and Europe, correspondence with Greek organizations, government departments, political groups, and neighborhood committees. There are also Incoming letters to the community council from Jewish institutions, societies and individuals represented in Salonica (Palestine Office, Mair Aboav Orphanage, Bikour Holim, Allatini Orphanage, Hirsch Hospital, Commission of K. K. Talmud Tora Agadol, Jewish National Fund in Greece, Zionist Federation of Greece, Societe Sioniste Theodore Herzl, Alliance Israelite Universelle, American JOINT and more). The archive holds papers on financial situation and budget of the Salonica Jewish community, records on taxes and mandatory payments, and materials concerning economic activity. For example, there are community exchanges with Nissim M. Ghilidi, a commodities merchant, regarding monetary matters in 1928-1930, and correspondence with Gabriel Zafarana (JDC Berlin) on setting up a small loans fund in 1932. There is also commercial correspondence with Raphael Cohen from 1927-1935, business correspondence with Bernard Landau and other Jewish entrepreneurs. For example, there are materials belonging to the “Tevah & Juda” firm including correspondence on trade in citrus fruits from Eretz Israel (1919-1931). The collection includes the records of Bank Amar and Bank Union, records of the Salonika-Palestine Society, materials on real estate, housing and construction.
כותר Saloniki - Files of the Jewish Communities and Organisations.
יוצרים נוספים Ben-Zion Meir Hai,Uziel 1880-1953
Allatini family
Israēlitikē Koinotēs Thessalonikēs
הערות Additional part of the Thesalonika Jewish community archive is available at the Jewish community. Certain parts were looted by the Germans, and then seized by the Red Army. Those parts are kept today mostly in the Center for the Preservation of Historical Documentary Collections "Osoby", Moscow, and in Prague, while additional part found its way to YIVO, New York. A copy of the various parts of the community archives can be found in the USHMM.
מתוך Saloniki - Jewish Community
רמת התיאור Fonds Record
תקציר ביוגרפי Salonika (“Jerusalem of the Balkans”) had the largest Jewish community in Greece and was a center of Jewish learning in the late 19th century and the beginning of the 20th century. In the second half of the 19th century “Westernization” had reached Salonika, and in 1873, the "Alliance Israelite Universelle" established a school in the city. Another two schools following Western standards were established by the prominent local Salonika’ Allatini family. In 1900, there were approximately 80,000 Jews in Salonika (out of a total population of 173,000). They were a dominant force in commercial life and were engaged in all kinds of handicrafts and professions. In 1905 Salonica possesses thirty-seven synagogues, mostly Sephardi, and a flourishing welfare Jewish system was created to provide medical assistance and medicine to the poor, dowries for orphanages, and pecuniary aid to families impoverished by illness, death, etc. (Allatini and Mair Aboave orphanages, the Baroness de Hirsch Hospital, Mental Asylum, Saoul Modiano Old People's Home, Bikour Holim Health Organization, Ẓeda-ḳah we-Ḥesed, Ozer Dallim, etc). The security and prosperity enjoyed by the Jews under the first Turkish rulers brought about an active intellectual movement. In 1908, after the revolution of "Young Turks", many Jews joined their forces, but many others emigrated to the United States following mobilization of non-Muslims into the Turkish army. The socialist organization "Federation" and Zionist groups (Bene Sion, Kadimah, Misrahi, etc.) were active in the city. The Young Turks' revolution marked a new "golden" era for the Jews of Salonika, and the Jewish community published over 30 newspapers. In 1912, the Greek army entered the city and King George declared that all the minorities were to have the same rights as the Greek population. However, the Greek government implemented a policy of Hellenization which harmed the inner life of the Jewish community. In 1917, a fire destroyed the city, including the center where most of the Jews lived. Many of the Jews emigrated to Paris and some went to Eretz Israel. On the eve of World War II, 55,250 Jews lived in Salonika. In 1941, after the Nazi invasion, Germans arrested the Jewish leadership. In 1943 the Nazis deported and exterminated most of the Jewish population.
היסטורית בעלים מרבית ארכיון הקהילה היהודית נשרף בדליקה הגדולה של שנת 1917. ארכיון הקהילה הוחרם על ידי הגרמנים במהלך מלחמת העולם השנייה. חלק ממנו הושב לקהילה אחרי המלחמה (כולל החלק שנמסר לארכיון המרכזי לתולדות העם היהודי), בעוד חלק אחר נתפס על ידי הסובייטים, והוא נמצא כיום במוסקבה, וחלקו הקטן בפראג.
הערת שפה Greek
Ladino
French
Italian
Hebrew
Turkish
German
English
Serbian
Polish
Esperanto
מספר מערכת 990043224410205171
קישורים פרטים על מיקום החומר/Location&access
      1. הצג את 10 הפריטים הבאים מתוך 78
      2. הצג הכל

תנאי השימוש:

לכל תיק בארכיון נקבעו תנאי השימוש המתאימים

תנאי השימוש מופיעים בדף התיק הארכיוני באתר הספרייה הלאומית.

למידע נוסף על שירות בירור מצב זכויות היוצרים ותנאי השימוש בפריטים מאוספי הספרייה לחצו כאן.

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?